Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie vormt daarop geen uitzondering " (Nederlands → Frans) :

De FOD Justitie vormt daarop geen uitzondering en heeft zich resoluut ertoe verbonden om zijn dagelijkse werking milieubewuster te maken.

Le SPF Justice ne déroge pas à la règle : il s’est engagé résolument à intégrer l’environnement dans son fonctionnement quotidien.


Het oprichtingsbesluit voor elk agentschap werd ingegeven door de noodzaak te reageren op de bijzondere omstandigheden van het moment, en het EMA is daarop geen uitzondering.

La décision de créer ces différentes agences répondait à la nécessité de faire face aux circonstances particulières du moment, et l'AEE ne fait pas exception à cette règle.


Voor elke start-up is toegang tot financiering een probleem, en de start-ups in de groene economie vormen daarop geen uitzondering.

Les jeunes entreprises ont du mal à accéder aux capitaux et celles de l’économie verte ne font pas exception.


Justitie evolueert immers gelijk met de samenleving, en de strafbepaling is daarop geen uitzondering.

Car la Justice évolue parallèlement à la société, et la pénalité n’y fait pas exception.


De invloed van de crisis op de daling van de uitstoot van broeikasgassen vormt daarop de uitzondering. Ondanks de crisis zijn er een aantal positieve structurele trends, onder meer wat betreft opleidingsniveaus, het creëren van een meer duurzame energiemix en het verminderen van de koolstofintensiteit van de economie.

Elle n'a pas empêché l'émergence de tendances structurelles plus positives, par exemple dans les niveaux d'éducation, la constitution d'un bouquet énergétique plus durable et la réduction de l'intensité de carbone de l'économie.


De invloed van de crisis op de daling van de uitstoot van broeikasgassen vormt daarop de uitzondering. Ondanks de crisis zijn er een aantal positieve structurele trends, onder meer wat betreft opleidingsniveaus, het creëren van een meer duurzame energiemix en het verminderen van de koolstofintensiteit van de economie.

Elle n'a pas empêché l'émergence de tendances structurelles plus positives, par exemple dans les niveaux d'éducation, la constitution d'un bouquet énergétique plus durable et la réduction de l'intensité de carbone de l'économie.


Voor elke start-up is toegang tot financiering een probleem, en de start-ups in de groene economie vormen daarop geen uitzondering.

Les jeunes entreprises ont du mal à accéder aux capitaux et celles de l’économie verte ne font pas exception.


Het recente verleden heeft ons geleerd dat er geen enkel land ter wereld is, waar er geen terroristische daden gepleegd kunnen worden, en de scheepvaart vormt hierop geen uitzondering.

Le passé récent a démontré qu'aucun pays au monde n'est à l'abri d'actions terroristes, et le transport maritime n'échappe pas à la règle.


Als gevolg daarvan dient de afwijking te worden toegepast bij elke stemming die in 2003 of 2004 plaatsvindt, wat ook het voorwerp van de stemming moge zijn. De aanneming in 2004 van de begroting voor het jaar 2005 vormt hierop geen uitzondering.

En conséquence de cela, la dérogation doit être appliquée lors de chaque vote en 2003 ou en 2004, quel que soit le sujet du vote (donc y compris une éventuelle acceptation du budget pour l'année 2005 en 2004).


Het oprichtingsbesluit voor elk agentschap werd ingegeven door de noodzaak te reageren op de bijzondere omstandigheden van het moment, en het EMA is daarop geen uitzondering.

La décision de créer ces différentes agences répondait à la nécessité de faire face aux circonstances particulières du moment, et l'AEE ne fait pas exception à cette règle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie vormt daarop geen uitzondering' ->

Date index: 2022-01-25
w