Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kader biedt voldoende » (Néerlandais → Français) :

De verwijzende rechter stelt de vraag of het wettelijk kader van het visitatierecht inzake de inkomstenbelastingen en inzake de belasting over de toegevoegde waarde in de voorgelegde interpretatie voldoende waarborgen biedt om het recht op eerbiediging van het privéleven en de woning te verzekeren.

Le juge a quo demande si le cadre légal du droit de visite en ce qui concerne les impôts sur les revenus et la taxe sur la valeur ajoutée, dans l'interprétation soumise à la Cour, offre des garanties suffisantes pour assurer le droit au respect de la vie privée et du domicile.


De combinatie van vaardigheden die aan universiteiten en in het kader van opleidingsstelsels in de EU verworven wordt, biedt geen voldoende basis voor een werkelijk op innovatie gerichte economie.

La composition des compétences acquises dans les systèmes de formation et les universités de l'UE ne contribue pas pleinement à l'émergence d'une véritable économie axée sur l'innovation.


Dit gehele kader biedt aldus voldoende waarborgen.

Ce cadre dans son ensemble offre donc des garanties suffisantes.


Daartoe behoren het vaststellen van de normen en het optreden van de Staat tot een minimum te worden beperkt. Bovendien is enige soepelheid vereist opdat de vennootschap kan functioneren binnen een kader dat voldoende manoeuvreerruimte biedt om het management in staat te stellen efficiënt te werken en de concurrentie van BIAC op de internationale markt te kunnen bevestigen en ontwikkelen.

Dans ce but, la fixation des normes et l'intervention de l'État en ces matières devraient être minimalisées et faire preuve d'une certaine souplesse permettant à la société de fonctionner en dehors d'un carcan rigide où une marge de manoeuvre suffisante est prévue dans l'intérêt du maintien d'un management efficace et adéquat ainsi que le maintien et le développement de la position concurrentielle de BIAC sur le marché international.


De vraag rijst evenwel of de Belgische wetgeving in de huidige stand van zaken een transparant kader met voldoende rechtszekerheid biedt voor de fabrikanten en de distributeurs van deze producten - zeker zolang geen terugbetaling geldt voor deze producten.

On se demande toutefois si la législation belge, en l'état actuel, offre un cadre transparent garantissant une sécurité juridique suffisante pour les fabricants et les distributeurs de ces produits - en tout cas tant que ces produits ne seront pas remboursés.


2. Volgens mij biedt het wettelijk kader voldoende bescherming voor mannelijke slachtoffers van seksuele verminkingen.

2. Selon moi, le cadre législatif offre une protection suffisante pour les hommes victimes de mutilations sexuelles.


In het kader van haar derde rapport over de inventaris van de nucleaire passiva adviseerde NIRAS in januari 2013 onder meer dat de exploitanten die verplicht zijn activa te reserveren voor de dekking van hun nucleaire kosten, verplicht zouden moeten aantonen dat die activa een voldoende hoge graad van betrouwbaarheid en liquiditeit bieden en dat hun strategie voor het beheer van die activa hun de mogelijkheid biedt de nodige financiële middelen te gele ...[+++]

Dans le cadre de son troisième rapport d'inventaire des passifs nucléaires l'ONDRAF recommandait notamment dès janvier 2013 que les exploitants tenus de dédier des actifs à la couverture de leurs coûts nucléaires soient tenus de démontrer que ces actifs présentent un degré de sécurité et de liquidité suffisant et que leur stratégie de gestion de ces actifs leur permette de rendre les moyens financiers nécessaires disponibles en temps voulu.


Aanvullend kunnen de lidstaten toestaan dat de bewaarder een entiteit is die bewaardertaken vervult in het kader van haar beroeps- of bedrijfsuitoefening, ten aanzien waarvan deze entiteit verplicht is zich in te schrijven in een wettelijk erkend beroepsregister of moet voldoen aan wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen of regels inzake beroepsmoraal, en die voldoende financiële waarborgen en vakbekwaamheid biedt zodat zij de releva ...[+++]

De plus, les États membres peuvent prévoir que, pour les FIA pour lesquels aucun droit au remboursement ne peut être exercé pendant une période de cinq ans suivant la date des investissements initiaux et qui, conformément à leur politique principale en matière d’investissements, n’investissent généralement pas dans des actifs qui doivent être conservés conformément au paragraphe 8, point a), ou qui investissent généralement dans des émetteurs ou des sociétés non cotées pour éventuellement en acquérir le contrôle conformément à l’article 26, le dépositaire peut être une entité qui assure des fonctions de dépositaire dans le cadre d’activi ...[+++]


– Het wettelijk, financieel en sociaal kader voor onderzoeksloopbanen, met inbegrip van promotieonderzoeken, biedt zowel mannen als vrouwen, afgemeten aan de internationale normen en vooral die in de Verenigde Staten, voldoende aantrekkelijke omstandigheden.

- Les cadres juridiques, financiers et sociaux applicables aux carrières de la recherche, y compris aux doctorats, offrent aux hommes et aux femmes des conditions suffisamment attractives au regard des standards internationaux, notamment ceux des États-Unis.


Ik hoop dan ook dat de Kamer met de betrokken bedrijven nieuw overleg zal organiseren over de voorwaarden die worden opgelegd en over de mogelijkheden van een wettelijk kader dat voldoende ethische waarborgen biedt, maar er ook voor zorgt dat de bedrijven hier kunnen blijven opereren.

C'est pourquoi j'espère que la Chambre organisera, avec les entreprises concernées, une nouvelle concertation sur les conditions imposées et sur les possibilités de créer un cadre légal qui offre suffisamment de garanties éthiques tout en veillant à ce que ces entreprises puissent continuer à opérer ici.


w