Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kader voorgesteld waarbinnen substantiële maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Noteer eveneens dat het Tunesische parlement in juli 2015 een nieuwe antiterrorismewet heeft aangenomen, die het juridisch kader vormt waarbinnen de maatregelen en acties van de autoriteiten zich dienen in te schrijven.

Notons également le fait que le parlement tunisien a adopté, en juillet 2015, une nouvelle loi antiterroriste, cadre juridique dans lequel s'inscrivent les mesures prises et actions menées par les autorités et forces de l'ordre tunisiennes.


Naar aanleiding van de evaluatie van het terugkeertraject heeft Fedasil bijkomend een aantal substantiële maatregelen voorgesteld.

Suite à l'évaluation du trajet de retour, Fedasil a proposé en complément une série de mesures substantielles.


Deze openbare instelling heeft verschillende taken. De taken (opstellen van algemene regels inzake deontologie, een reglementair kader vaststellen waarbinnen genootschappen opereren, maatregelen nemen tot nakoming van de verplichtingen die voortvloeien uit de beroepsaansprakelijkheid van notarissen, aanbevelingen doen aan de kamers inzake tucht, minnelijke schikkingen pogen tot stand te brengen, regels inzake stage en boekhouding bepalen, een huishoudelijk reglement opstellen, ..) hebben steeds tot doel te voorzien in een uniformiseri ...[+++]

Cet organisme public se voit attribuer différentes tâches (élaborer des règles générales en matière de déontologie, déterminer un cadre réglementaire pour les activités des associations, prendre des mesures en vue d'assurer le respect des obligations résultant de la responsabilité professionnelle des notaires, faire des recommandations à l'intention des chambres en matière disciplinaire, promouvoir la conciliation, fixer des règles en matière de stage et de comptabilité, rédiger un règlement d'ordre intérieur), dont l'objectif est systématiquement de veiller à l'uniformisation des compétences que les associations et les chambres sont app ...[+++]


In herinnering roepend dat het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee, 1982, een algemeen juridisch kader vormt waarbinnen alle activiteiten op de oceanen en zeeën moeten plaatsvinden en dat dat Verdrag van strategisch belang is als basis voor nationale, regionale en mondiale maatregelen en samenwerking in de mariene sector, en dat de integriteit ervan moet worden gehandhaafd, en

Rappelant que la Convention des Nations unies de 1982 sur le droit de la mer établit un cadre juridique général régissant l'ensemble des activités sur les mers et les océans, qu'elle revêt une importance stratégique comme base de l'action et de la coopération nationales, régionales et mondiales dans le secteur maritime et que son intégrité doit être préservée;


Aangezien een aanzienlijk aantal van de voorgestelde acties en maatregelen in het kader van een gelijke kansen beleid echter zowel de mannelijke als de vrouwelijke personeelsleden ten goede komt, richten ze zich voortaan tot alle departementsleden.

Puisque bon nombre d'actions et de mesures introduites dans le cadre d'une politique d'égalité des chances sont bénéfiques tant pour le personnel masculin que pour le personnel féminin, elles s'adressent dorénavant à tout le personnel du département.


In het kader van de beheerplannen van de stations kan deze doelstelling niettemin nog verhoogd worden; - de te kleine schaal van bepaalde in kaart gebrachte oppervlakten, in die mate dat, overeenkomstig de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, habitatkaarten van minstens 1/10000 werden opgemaakt om de situering ervan mogelijk te maken; - de aandacht voor de gewone eekhoorn, de nachtegaal en de vos in de lijst van de beschermde diersoorten, in die mate dat deze diersoorten krachtens de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud reeds streng worden beschermd en in het kader van het vaststellen van het Natura 2000-netwerk geen bijkomende bes ...[+++]

Dans le cadre des plans de gestion des stations, cet objectif pourra néanmoins être augmenté; - l'échelle trop petite de certaines surfaces cartographiées, dans la mesure où, conformément à l'ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, des cartes d'habitats d'un minimum 1/10000 ont été établies afin de rendre possible leur localisation; - la prise en compte de l'écureuil roux, du rossignol et du renard dans la liste des espèces animales protégées, dans la mesure où ce sont des espèces déjà strictement protégées en application de l'ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, ne nécessitant pas de mesures de prot ...[+++]


14 APRIL 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2016 tot goedkeuring van het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Semois-Chiers (bladen 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) en waarbij een vrijstelling van een milieueffectonderzoek wordt verleend voor de voorgestelde wijzigingen De Waa ...[+++]

14 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 2016 approuvant l'avant-projet de modification du plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique de la Semois-Chiers (planches 1/43; 2/43; 5/43; 6/43; 8/43; 9/43; 10/43; 11/43; 12/43; 13/43; 14/43; 16/43; 17/43; 18/43; 19/43; 22/43; 26/43; 27/43; 28/43; 29/43; 33/43; 34/43; 36/43; 38/43; 41/43; 42/43; 22/27) et exemptant les modifications proposées d'une évaluation des incidences sur l'environnement Le Gouvernement wallon, Vu la Directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans ...[+++]


In dit dossier werden een aantal maatregelen voorgesteld ter verbetering van de veiligheidsuitrusting, zowel in het kader van het beheer van de normale verouderingsprocessen van de installaties als in het kader van de opwaardering van de ontwerpkarakteristieken van de installaties.

Dans le cadre de ce dossier, certaines mesures ont été proposées en vue d'améliorer les équipements de sécurité, tant dans le cadre de la gestion des processus de vieillissement ordinaires des installations que dans le cadre de la revalorisation des caractéristiques de conception des installations.


Aangezien een aanzienlijk aantal van de voorgestelde acties en maatregelen in het kader van een gelijke kansen beleid echter zowel de mannelijke als de vrouwelijke personeelsleden ten goede komt, richten ze zich voortaan tot alle departementsleden.

Puisque bon nombre d'actions et de mesures introduites dans le cadre d'une politique d'égalité des chances sont bénéfiques tant pour le personnel masculin que pour le personnel féminin, elles s'adressent dorénavant à tout le personnel du département.


In het kader van de begroting van 2005 zijn substantiële maatregelen genomen ten bedrage van 100 miljoen euro, gespreid over drie jaar, om op een structurele manier de onderfinanciering van de ziekenhuizen te corrigeren.

Des mesures substantielles, d'un montant de 100 millions d'euros répartis sur trois ans, ont été prises dans le cadre du budget 2005 en vue d'apporter une correction structurelle au sous-financement des hôpitaux.


w