Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Heeft

Vertaling van "kamer een terminologische aanpassing doorgevoerd " (Nederlands → Frans) :

- in eerste instantie wordt, naar aanleiding van de wetswijzigingen sedert 2007, een terminologische aanpassing doorgevoerd : dit besluit verwijst voortaan naar de bepalingen van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders.

- en premier lieu, une adaptation terminologique est effectuée, suite aux modifications législatives intervenues depuis 2007 : cet arrêté fera ainsi désormais référence aux dispositions de la loi du 19 avril 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires.


Wel heeft de Kamer een terminologische aanpassing doorgevoerd met betrekking tot de verwijzing naar de het Internationaal Strafhof : in plaats van een « verwijzing » (« dénonciation ») heeft de tekst het thans over het « ter kennis brengen » (« porter à la connaissance »).

Il est vrai que la Chambre a procédé à une adaptation terminologique en ce qui concerne le renvoi devant la Cour pénale internationale : au lieu d'une « dénonciation », le texte fait maintenant état de « porter à la connaissance ».


De door artikel 32, 2° en 3° van dit besluit doorgevoerde aanpassing betreft een terminologische aanpassing waardoor voortaan op consistente basis het begrip "reële waarde" wordt gebruikt in plaats van het begrip "waarde in het economisch verkeer".

La modification apportée par l'article 32, 2° se résume à une modification terminologique, assurant dorénavant l'utilisation de façon consistante de la notion de « juste valeur »; le 3° de cet article concerne uniquement une adaptation similaire dans la version néerlandaise.


De door artikel 24, 16° van dit besluit doorgevoerde aanpassing aan de staat XX. betreft, behalve een terminologische aanpassing waardoor voortaan op consistente basis de term "reële waarde" wordt gebruikt, vooral een wijziging van de manier waarop het gebruik van de reële waarde voor afgeleide financiële instrumenten wordt toegelicht.

La modification apportée à l'état XX. par l'article 24, 16° du présent arrêté, réalise non seulement une adaptation terminologique, utilisant dorénavant de façon consistante le terme « juste valeur », mais clarifie avant tout l'adaptation de la méthode de l'évaluation à la juste valeur dans le cas des instruments financiers dérivés.


De door artikel 44, 6°, a) van dit besluit doorgevoerde aanpassing betreft een terminologische aanpassing waardoor voortaan op consistente basis het begrip "reële waarde" wordt gebruikt in plaats van het begrip "waarde in het economisch verkeer".

La modification apportée par l'article 44, 6°, a) du présent arrêté se résume à une modification terminologique, assurant dorénavant l'utilisation de façon consistante de la notion de « reële waarde » dans la version néerlandaise.


Met deze terminologische aanpassing wordt in dit amendement rekening gehouden; ze moet verder in andere artikelen van het Burgerlijk Wetboek worden doorgevoerd.

Le présent amendement tient compte de cette modification terminologique.


In de toelichting bij het wetsvoorstel dat tot de bestreden bepaling heeft geleid werd omtrent die bepaling enkel verklaard dat het om « een terminologische aanpassing » zou gaan (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-2140/001, p. 19).

Dans les développements de la proposition de loi devenue la disposition attaquée, il a seulement été déclaré au sujet de cette disposition qu'il s'agissait d'une « adaptation terminologique » (Doc. parl., Chambre, 2011-2012, DOC 53-2140/001, p. 19).


De bestreden wet heeft evenwel tot specifiek doel, in afwachting van een hervorming van de wet van 8 april 1965, het probleem op te lossen dat voortvloeide uit de opheffing van artikel 53 van diezelfde wet die « er toe [heeft] geleid dat minderjarige delinquenten, ondanks de door de Gemeenschappen doorgevoerde aanpassing van de capaciteit van hun instellingen, bij tijdelijk gebrek aan opvangplaats, soms in vrijheid dienden te worden gesteld » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50 1640/004, p. 4).

La loi attaquée a toutefois pour objectif spécifique de résoudre, dans l'attente d'une réforme de la loi du 8 avril 1965, le problème né de l'abrogation de l'article 53 de cette même loi qui « a eu pour conséquence que des délinquants mineurs d'âge ont dû être remis en liberté du fait du défaut temporaire de places nécessaires à leur prise en charge, et ce, bien que les Communautés aient adapté la capacité de leurs institutions » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50 1640/004, p. 4).


Ik citeer zijn brief: " Mijnheer de Voorzitter, aansluitend op uw verzoek om na te gaan of de inwerkingtredingbepaling, opgenomen in artikel 83 van het door de Kamer aan de Senaat overgezonden wetsontwerp houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen als tekstverbetering in de Senaat kon rechtgezet worden, heb ik in de u overgezonden nota aangetoond dat er tussen het voorontwerp en het door de regering ingediende wetsontwerp een aanpassing van de in vernoemd artikel aangehaalde artikelen niet was ...[+++]

Je vous cite sa lettre : « Monsieur le Président, en réponse à votre demande d'examiner si la disposition relative à l'entrée en vigueur, figurant à l'article 83 du projet de loi portant des dispositions sociales, budgétaires et diverses, que la Chambre a transmis au Sénat, pouvait être rectifiée au Sénat, j'ai démontré, dans la note que je vous ai transmise, qu'entre l'avant-projet de loi et le projet de loi déposé par le gouvernement, aucune adaptation des articles énumérés à l'article précité n'avait été réalisée, bien que l'exposé des mo ...[+++]


w