Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kamer hetzelfde gedaan " (Nederlands → Frans) :

In het kader van het voorliggende ontwerp heeft de regering hetzelfde gedaan, ook al heeft een andere Kamer van de afdeling administratie van de Raad van State zich vragen gesteld over die manier van handelen.

La même attitude a été adoptée dans le cadre du présent projet, même si, dans ce cas, une autre chambre de la section d'administration du Conseil d'État s'interroge sur la pertinence de cette façon de procéder.


Onlangs heeft mijn vriend De Batselier, voorzitter van het Vlaams Parlement, een derde lezing voorgesteld. Ik heb trouwens hetzelfde gedaan toen ik voorzitter was van het Brussels parlement, dat ook slechts uit één kamer bestaat.

Et n'est-ce pas le président de ce Parlement monocaméral flamand, mon ami De Batselier, qui préconisait l'introduction d'une troisième lecture, comme je l'ai fait moi-même lorsque je présidais le Parlement régional et monocaméral bruxellois ?


In het kader van het voorliggende ontwerp heeft de regering hetzelfde gedaan, ook al heeft een andere Kamer van de afdeling administratie van de Raad van State zich vragen gesteld over die manier van handelen.

La même attitude a été adoptée dans le cadre du présent projet, même si, dans ce cas, une autre chambre de la section d'administration du Conseil d'État s'interroge sur la pertinence de cette façon de procéder.


Indien in één en hetzelfde arrest uitspraak moet worden gedaan over verscheidene zaken die aanhangig zijn bij verschillende kamers, kan de eerste voorzitter, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de auditeur-generaal, hetzij op verzoek van de partijen, bij beschikking de kamer aanwijzen die er kennis van zal nemen.

S'il y a lieu de statuer par un seul et même arrêt sur plusieurs affaires pendantes devant des chambres différentes, le premier président peut désigner par ordonnance, soit d'office, soit à la demande de l'auditeur général, soit à la demande des parties, la chambre qui en connaîtra.


Voorgaande ministers-presidenten hebben in deze Kamer hetzelfde gedaan, hoewel zij toen een dergelijke samenwerking niet konden bereiken, dus ik wil u hierbij een Zweeds gezegde toevertrouwen: Gott lära av andras fel, eftersom man inte hinner begå alla själv – het is goed om van de fouten van anderen te leren, aangezien er geen tijd is om ze zelf te maken.

D’anciens Premiers ministres l’ont déjà fait dans cette Assemblée, sans toutefois parvenir à une telle coopération, et je vous cite donc un proverbe suédois: Gott lära av andras fel, eftersom man inte hinner begå alla själv – il est bon d’apprendre des erreurs des autres pour ne pas les commettre vous-même.


Onlangs heeft mijn vriend De Batselier, voorzitter van het Vlaams Parlement, een derde lezing voorgesteld. Ik heb trouwens hetzelfde gedaan toen ik voorzitter was van het Brussels parlement, dat ook slechts uit één kamer bestaat.

Et n'est-ce pas le président de ce Parlement monocaméral flamand, mon ami De Batselier, qui préconisait l'introduction d'une troisième lecture, comme je l'ai fait moi-même lorsque je présidais le Parlement régional et monocaméral bruxellois ?


In mijn antwoord van 5 februari 2009 op de samengevoegde vragen die zijn collega's, de heren Dirk Van der Maelen en Guy Coëme, over hetzelfde onderwerp hebben gesteld (plenaire vergadering 5 februari 2009, Kamer 3de zitting van de 52ste zittingsperiode), heb ik reeds bevestigd dat ik achter het voorstel van richtlijn sta dat de heer Kovàcs begin februari met betrekking tot de administratieve samenwerking op het gebied van belastingen heeft gedaan.

J'ai déjà confirmé, dans ma réponse du 5 février 2009 aux questions jointes de vos collègues Messieurs Dirk Van der Maelen et Guy Coëme portant sur le même sujet (séance plénière 5 février 2009, Chambre 3ème session de la 52ème législature), que je soutiens la proposition de directive faite par Monsieur Kovács au début du mois de février concernant la coopération administrative dans le domaine fiscal.


In tegenstelling tot vóór deze wijziging wordt vanaf aanslagjaar 1997 de berekening van het bijkomend personeel van het belastbaar tijdperk gedaan per eenheid en niet meer in verhouding tot het gemiddelde personeelsbestand dat voor hetzelfde doel tijdens het vorige belastbare tijdperk wordt tewerkgesteld (Parl. St., Kamer, 1996-1997, 1005/3, blz. 3).

Depuis l'exercice d'imposition 1997, et contrairement à ce qui était le cas avant cette modification, le calcul du personnel supplémentaire de la période imposable se fait par unité et non plus par rapport à une moyenne des travailleurs affectés à la même fin pendant la précédente période imposable (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, 1005/3, p. 3).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer hetzelfde gedaan' ->

Date index: 2022-02-12
w