Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kamer zélf aan de senaat gevraagd heeft " (Nederlands → Frans) :

Zo is er het voorbeeld van de wet op de VZW's, waar de Kamer zélf aan de Senaat gevraagd heeft de tekst te bestuderen.

À titre d'exemple, la Chambre elle-même avait demandé au Sénat de revoir le texte du projet de loi sur les ASBL.


Zo is er het voorbeeld van de wet op de VZW's, waar de Kamer zélf aan de Senaat gevraagd heeft de tekst te bestuderen.

À titre d'exemple, la Chambre elle-même avait demandé au Sénat de revoir le texte du projet de loi sur les ASBL.


Een senator deelt mee dat hij aan de voorzitter van de Senaat gevraagd heeft een advies in te winnen bij de Raad van State over de nieuwe tekst van het ontwerp.

Un sénateur communique qu'il a invité le président du Sénat a demander l'avis du Conseil d'État sur le nouveau texte du projet.


Er is sprake van een studie, zoals de Senaat gevraagd heeft, maar het ontwerp ervan moet nog door de Raad van Bestuur worden goedgekeurd.

Bien que le projet doive encore passer par le Conseil d'administration, il est question de faire une étude, ainsi qu'il a été demandé par le Sénat.


Een senator deelt mee dat hij aan de voorzitter van de Senaat gevraagd heeft een advies in te winnen bij de Raad van State over de nieuwe tekst van het ontwerp.

Un sénateur communique qu'il a invité le président du Sénat a demander l'avis du Conseil d'État sur le nouveau texte du projet.


Daarnaast komt ook de kritiek vanuit de praktijk dat een dergelijk remediëringsvoorstel nog steeds niet de bepalingen van MIFID respecteert, doordat klanten zelfs dan nog geen correcte en volledige uitleg krijgen omtrent alle kosten die de Bermuda swaps voor hen geeft, terwijl men wel gevraagd heeft om in te stemmen met een voortdurende swap (een plain vanilla waarschijnlijk), een beperkte schadevergoeding en een afstand van al hun rechten tegenover de bank.

D'aucuns objectent en outre qu'une telle proposition de remédiation ne respecte pas davantage les règles MiFID, les clients n'ayant obtenu aucune explication correcte et complète sur les coûts induits pour eux par les Bermuda swaps, alors qu'il leur a été demandé d'accepter un swap permanent (probablement de type plain vanilla), une indemnisation limitée et l'abandon de tous leurs droits à l'égard de la banque.


2. Wat denkt u ervan dat er geen enkele, zelfs openbare instantie ooit, althans officieel, om een onderzoek gevraagd heeft?

2. Comment analysez-vous qu'aucune autorité, même publique, n'ait jamais demandé la moindre enquête, à tout le moins de manière officielle?


In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 143 van 14 januari 2015 liet u optekenen dat Frankrijk eind 2014 aan ons land gevraagd heeft om het akkoord te geven voor beëindiging van een aantal spoorgerelateerde afspraken en conventies uit de 19de eeuw (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 22).

Dans votre réponse à ma question écrite n° 143 du 14 janvier 2015, vous indiquiez qu'à la fin de l'année 2014, la France avait demandé à la Belgique de donner son accord sur la suppression de certains arrangements et accords ferroviaires du dix-neuvième siècle (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 22).


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 93 van 9 december 2014 deelde u mij mee dat het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) de exploitanten van kerncentrales gevraagd heeft de waakzaamheid ten aanzien van drones die kerncentrales overvliegen, te verhogen (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 17, blz. 113).

En réponse à ma question écrite n° 93 du 9 décembre 2014, vous me communiquiez que l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) a demandé aux exploitants de centrales nucléaires de renforcer leur vigilance par rapport aux survols de centrales nucléaires par des drones (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 17, p. 113).


Die maatregel werd als « billijk » beschouwd (Parl. St., Kamer, 1947-1948, nr. 129, p. 1) : « De Commissie van de Kamer, zowel als die van de Senaat, en om dezelfde redenen, heeft het billijk geoordeeld dat die kosten ten laste zouden worden gelegd van de werkgever of van zijn verzekeraar, zelfs wanneer de arbeider voor al of een deel van zijn aanspraken in het ongelijk ...[+++]

Cette mesure était considérée comme « conforme à l'équité » (Doc. parl., Chambre, 1947-1948, n° 129, p. 1) : « La Commission de la Chambre, comme celle du Sénat, et pour les mêmes motifs, a considéré qu'il était conforme à l'équité que ces dépens fussent mis à charge de l'employeur ou de son assureur même si l'ouvrier succombe sur tout ou partie de ses prétentions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer zélf aan de senaat gevraagd heeft' ->

Date index: 2024-04-19
w