Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kant heeft laten » (Néerlandais → Français) :

Van de andere kant heeft het Bureau vastgesteld dat mevrouw Françoise Schepmans, eerste opvolgster op de MR-lijst, bij brief van heden heeft laten weten dat zij aan haar mandaat verzaakt.

Par ailleurs le Bureau a constaté que Mme Françoise Schepmans, première suppléante à la liste MR, à fait savoir par lettre de ce jour qu'elle renonce à son mandat.


Langs de andere kant heeft het secretariaat het mandaat gekregen om op formele wijze contact op te nemen met de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, teneinde een vertegenwoordiger van deze raad als waarneemster toe te laten in de schoot van de commissie.

D'autre part, le secrétariat a été mandaté pour prendre formellement contact avec le Conseil pour l'égalité des chances afin de lui proposer un poste d'observateur au sein de la commission.


Ik wil erop wijzen dat Europa zich enkele maanden geleden, toen het over de klimaatverandering ging, van een heel andere kant heeft laten zien en dat als een echte politieke kwestie behandelde.

Je voudrais signaler que, il y a quelques mois de cela, quand nous avons traité du changement climatique, l’Europe a agi très différemment en s’occupant de ce point comme d’une véritable question politique.


Het is een verkeerd signaal de 25 000 immigranten die aan deze kant van de Middellandse Zee zijn aangekomen af te schilderen als een ondraaglijk zware belasting. Duitsland heeft laten zien dat ze dat niet zijn. De Canarische Eilanden en Spanje hebben laten zien dat de 30 000 mensen die jaarlijks arriveren vanaf de Afrikaanse kusten geen ondraaglijke belasting waren voor de Europese Unie.

Présenter les 25 000 immigrants qui sont arrivés sur nos plages de la Méditerranée comme une charge insupportable, cela revient à envoyer un mauvais message.


Het is nogal bevreemdend dat er aan de ene kant in het kader gewezen wordt op het belang van samenwerking met het maatschappelijk middenveld, maar dat u bij de totstandkoming van dit belangrijke document zelf niets gelegen heeft laten liggen aan de Roma, non-gouvernementele organisaties en internationale organisaties en dergelijke.

Il est étrange que, d’un côté, vous mettiez l’accent, dans le cadre lui-même, sur l’importance de la coopération avec la société civile, mais que dans la rédaction réelle de ce document fondamental, vous ayez ignoré aussi bien les Roms que les organismes bénévoles, les organisations internationales et autres.


Tot slot zou ik willen onderstrepen dat het Europees Parlement zich in de beraadslagingen over het zevende kaderprogramma van zijn snelste, efficiëntste en meest vastberaden kant heeft laten zien.

Enfin, je souhaiterais souligner que, dans ses travaux sur le septième programme-cadre, le Parlement européen a opéré de façon rapide, efficace et déterminante.


C. overwegende dat de regering van Cuba van haar kant heeft besloten voor de tweede keer haar verzoek om toetreding tot de Overeenkomst van Cotonou in te trekken en wijzend op de eigenaardigheid Cuba als lid tot de ACS-groep toe te laten zonder sluiting van een samenwerkingsovereenkomst met de EU,

C. considérant que, de son côté, le gouvernement cubain a décidé de retirer, pour la deuxième fois, sa demande d'adhésion à l'Accord de Cotonou et mettant en exergue la spécificité du cas cubain, membre admis dans le groupe ACP mais non lié par un accord de coopération avec l'Union européenne,


Langs de andere kant heeft het secretariaat het mandaat gekregen om op formele wijze contact op te nemen met de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen, teneinde een vertegenwoordiger van deze raad als waarneemster toe te laten in de schoot van de commissie.

D'autre part, le secrétariat a été mandaté pour prendre formellement contact avec le Conseil pour l'égalité des chances afin de lui proposer un poste d'observateur au sein de la commission.


Van de andere kant heeft het Bureau vastgesteld dat mevrouw Françoise Schepmans, eerste opvolgster op de MR-lijst, bij brief van heden heeft laten weten dat zij aan haar mandaat verzaakt.

Par ailleurs le Bureau a constaté que Mme Françoise Schepmans, première suppléante à la liste MR, à fait savoir par lettre de ce jour qu'elle renonce à son mandat.


Aan de ene kant heeft PS-voorzitter Di Rupo, in de nasleep van Brussel-Halle-Vilvoorde, laten weten dat hij alle communautaire problemen in de koelkast wil stoppen.

D'un côté le président du PS Di Rupo a déclaré, dans la foulée de BHV, vouloir mettre tous les problèmes communautaires au frigo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kant heeft laten' ->

Date index: 2021-05-07
w