Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kanton heeft gevestigd " (Nederlands → Frans) :

Indien de vrederechter die de voorlopige bewindvoerder heeft aangewezen, van oordeel is dat hij het best geplaatst is om het dossier op te volgen wanneer de beschermde persoon zijn hoofdverblijfplaats duurzaam in een ander kanton heeft gevestigd, dan is hij niet verplicht het dossier over te zenden aan de vrederechter van het kanton van de nieuwe hoofdverblijfplaats.

Si le juge de paix qui a désigné l'administrateur provisoire s'estime le mieux placé pour suivre le dossier lorsque la personne protégée a établi sa résidence principale de manière durable dans un autre canton, il n'est pas obligé de transmettre le dossier au juge de paix du canton de la nouvelle résidence principale.


Indien de vrederechter die de voorlopige bewindvoerder heeft aangewezen, van oordeel is dat hij het best geplaatst is om het dossier op te volgen wanneer de beschermde persoon zijn hoofdverblijfplaats duurzaam in een ander kanton heeft gevestigd, dan is hij niet verplicht het dossier over te zenden aan de vrederechter van het kanton van de nieuwe hoofdverblijfplaats.

Si le juge de paix qui a désigné l'administrateur provisoire s'estime le mieux placé pour suivre le dossier lorsque la personne protégée a établi sa résidence principale de manière durable dans un autre canton, il n'est pas obligé de transmettre le dossier au juge de paix du canton de la nouvelle résidence principale.


Ofwel blijft de vrederechter die de voorlopige bewindvoerder heeft aangewezen, bevoegd en kan hij de controle over het dossier uitoefenen buiten zijn kanton, ofwel zendt hij het dossier over aan de vrederechter van het kanton waar de beschermde persoon zich duurzaam heeft gevestigd.

Ou bien le juge de paix qui a désigné l'administrateur provisoire reste compétent et il peut exercer le contrôle du dossier en dehors de son canton, ou bien il transmet le dossier au juge de paix du canton dans lequel la personne protégée s'est établie de manière durable.


Ofwel blijft de vrederechter die de voorlopige bewindvoerder heeft aangewezen, bevoegd en kan hij de controle over het dossier uitoefenen buiten zijn kanton, ofwel zendt hij het dossier over aan de vrederechter van het kanton waar de beschermde persoon zich duurzaam heeft gevestigd.

Ou bien le juge de paix qui a désigné l'administrateur provisoire reste compétent et il peut exercer le contrôle du dossier en dehors de son canton, ou bien il transmet le dossier au juge de paix du canton dans lequel la personne protégée s'est établie de manière durable.


Bijvoorbeeld, wanneer de beschermde persoon zich duurzaam in het kanton Harelbeke heeft gevestigd, kan de vrederechter van het kanton Kortrijk beslissen het dossier onder zijn berusting te houden en niet over te zenden aan zijn ambtgenoot in Harelbeke.

Si, par exemple, la personne protégée s'est établie de manière durable dans le canton d'Harelbeke, le juge de paix du canton de Courtrai peut décider de garder le dossier et de ne pas le transmettre à son collègue d'Harelbeke.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en raison d'un lieu situé dans une des communes unilingues de l'arrondissement de Bruxelles, doivent être t ...[+++]


Art. 25. In het gerechtelijk kanton met zetel te Beauraing, Dinant en Gedinne heeft de zetel gevestigd te Beauraing rechtsmacht over de stad Beauraing en de gemeente Houyet, de zetel gevestigd te Dinant over de stad Dinant en de gemeenten Anhée en Yvoir en deze gevestigd te Gedinne over de gemeenten Bièvre, Gedinne en Vresse-sur-Semois.

Art. 25. Dans le canton judiciaire de Beauraing, Dinant et Gedinne, le siège de Beauraing exerce sa juridiction sur la ville de Beauraing et la commune d'Houyet, le siège de Dinant sur la ville de Dinant et les communes d'Anhée et d'Yvoir et le siège de Gedinne sur les communes de Bièvre, Gedinne et Vresse-sur-Semois.


Art. 24. In het gerechtelijk kanton met zetel te Saint-Hubert, Bouillon en Paliseul heeft de zetel gevestigd te Saint-Hubert rechtsmacht over de stad Saint-Hubert en de gemeenten Daverdisse, Libin, Tellin en Wellin, de zetel gevestigd te Bouillon over de stad Bouillon en de gemeente Herbeumont en deze gevestigd te Paliseul over de gemeenten Bertrix en Paliseul.

Art. 24. Dans le canton judiciaire de Saint-Hubert, Bouillon et Paliseul, le siège de Saint-Hubert exerce sa juridiction sur la ville de Saint-Hubert et les communes de Daverdisse, Libin, Tellin et Wellin, le siège de Bouillon sur la ville de Bouillon et la commune d'Herbeumont et le siège de Paliseul sur les communes de Bertrix et Paliseul.


Art. 20. In het gerechtelijk kanton met zetel te Virton, te Florenville en te Etalle heeft de zetel gevestigd te Virton rechtsmacht over de stad Virton en de gemeenten Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy en Saint-Léger, de zetel gevestigd te Florenville over de steden Chiny en Florenville en deze gevestigd te Etalle over de gemeenten Etalle, Habay en Tintigny.

Art. 20. Dans le canton judiciaire de Virton, Florenville et Etalle, le siège de Virton exerce sa juridiction sur la ville de Virton et les communes de Meix-devant-Virton, Musson, Rouvroy et Saint-Léger, le siège de Florenville sur les villes de Chiny et Florenville et le siège d'Etalle sur les communes d'Etalle, Habay et Tintigny.


Art. 17. In het gerechtelijk kanton met zetel te Malmedy, te Spa en te Stavelot heeft de zetel gevestigd te Malmedy rechtmacht over de stad Malmedy en de gemeente Weismes, deze gevestigd te Spa over de gemeente Spa en deze gevestigd te Stavelot over de stad Stavelot en de gemeenten Lierneux, Stoumont en Trois-Ponts.

Art. 17. Dans le canton judiciaire de Malmedy, Spa et Stavelot, le siège de Malmedy exerce sa juridiction sur la ville de Malmedy et la commune de Waimes, le siège de Spa sur la commune de Spa et le siège de Stavelot sur la ville de Stavelot et les communes de Lierneux, Stoumont et Trois-Ponts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kanton heeft gevestigd' ->

Date index: 2023-09-06
w