Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kennis genomen zouden » (Néerlandais → Français) :

Wat betreft een mogelijk gebrek aan onpartijdigheid van de leden van het college omdat zij kennis genomen zouden hebben van iemands dossier in het kader van een ander veiligheidsonderzoek door het Comité P, het Comité I of de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, meent de minister dat de wraking (art. 828 tot 842 van het gerechtelijk Wetboek) een algemeen rechtsbeginsel is dat voor alle rechtbanken geldt.

En ce qui concerne l'éventuel manque d'impartialité des membres du collège, au motif qu'ils auraient connu du dossier d'une personne dans le cadre d'une enquête menée à un autre titre par le Comité P, le Comité R ou la Commission de la protection de la vie privée, la ministre estime que la récusation (art. 828 à 842 du Code judiciaire) est un principe général de droit, applicable devant toutes les juridictions.


Wat betreft een mogelijk gebrek aan onpartijdigheid van de leden van het college omdat zij kennis genomen zouden hebben van iemands dossier in het kader van een ander veiligheidsonderzoek door het Comité P, het Comité I of de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, meent de minister dat de wraking (art. 828 tot 842 van het gerechtelijk Wetboek) een algemeen rechtsbeginsel is dat voor alle rechtbanken geldt.

En ce qui concerne l'éventuel manque d'impartialité des membres du collège, au motif qu'ils auraient connu du dossier d'une personne dans le cadre d'une enquête menée à un autre titre par le Comité P, le Comité R ou la Commission de la protection de la vie privée, la ministre estime que la récusation (art. 828 à 842 du Code judiciaire) est un principe général de droit, applicable devant toutes les juridictions.


Ik heb kennis genomen in de pers dat sommige families van slachtoffers klacht zouden willen neerleggen tegen de Belgische Staat en Brussels Airport.

J'ai pris connaissance dans la presse de l'intention de certaines familles de victimes de déposer plainte contre l'État belge et Brussels Airport.


Net als u heb ik via de pers kennis genomen van deze cijfers die afgeleid zouden zijn uit de resultaten van een onderzoek door PWC, Ecorys en de Universiteit van Utrecht (2013) in opdracht van de Europese Commissie.

Comme vous, j'ai pris connaissance de ces chiffres par la presse. Ces résultats sont issus d'une enquête menée par PWC, Ecorys et par l'université d'Utrecht (2013) à la demande de la Commission européenne.


De Raad van State had kennis genomen van de wijzigingen die al dan niet in de Grondwet zouden worden aangebracht en heeft zich dus uitgesproken over de vraag van de heer Ide.

Le Conseil d'État avait connaissance des modifications qui seraient ou non apportées à la Constitution et s'est donc ainsi prononcé sur la question de M. Ide.


De Raad van State had kennis genomen van de wijzigingen die al dan niet in de Grondwet zouden worden aangebracht en heeft zich dus uitgesproken over de vraag van de heer Ide.

Le Conseil d'État avait connaissance des modifications qui seraient ou non apportées à la Constitution et s'est donc ainsi prononcé sur la question de M. Ide.


Pas wanneer zij de inhoud van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van de bijlage ervan kenden, alsook de activiteiten die in aanmerking worden genomen en de voorwaarden voor het aanvragen van het voordeel van de overgangsregeling, en wanneer zij beschikten over een procedure om het voordeel van de verworven rechten aan te vragen, hebben die personen, met kennis van zaken, kunnen beslissen ofwel om een beroep waarvan de uitoefening hun voortaan werd verboden, op te geven, ofwel om studies aan te vatten teneinde te voldoen aan ...[+++]

C'est seulement quand elles ont connu le contenu de l'arrêté royal du 5 février 1997 et de son annexe ainsi que les activités prises en compte et les modalités de la demande de bénéfice du régime transitoire et qu'elles ont disposé d'une procédure leur permettant de solliciter le bénéfice des droits acquis que ces personnes ont pu décider, en connaissance de cause, soit d'abandonner une profession dont l'exercice leur était désormais interdit, soit d'entreprendre des études pour remplir les conditions de qualification énumérées dans l'article 3 de cet arrêté, qui leur permettraient d'en poursuivre l'exercice.


Ingeval bij een controle blijkt dat een deel of het geheel van de voorwaarden inzake erkenning en gebruik van de kwaliteitslabel niet in acht wordt genomen, geeft het Secretariaat er kennis van bij aangetekende brief aan de erkende boekhandel en vermeldt de maatregelen die ertoe zouden leiden dat deze voorwaarden opnieuw volledig in acht zouden worden genomen.

Au cas où un contrôle révèle le non-respect de tout ou partie des conditions de reconnaissance et d'usage du label de qualité, le Secrétariat le notifie par lettre recommandée à la librairie reconnue et énonce les mesures permettant de restaurer la conformité à ces conditions.


Wat betreft de eerste prejudiciële vraag zouden, volgens de verwijzende rechter, de adressaten van de door de O.C. M.W'. s genomen beslissingen waarvan kennis wordt gegeven bij ter post aangetekende brief, worden gediscrimineerd ten opzichte van de adressaten van de beslissingen genomen door de socialezekerheidsinstellingen die onder de toepassingssfeer vallen van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de sociaal verzekerde.

En ce qui concerne la première question préjudicielle, selon le juge a quo, les destinataires des décisions des C. P.A.S. notifiées par pli recommandé seraient discriminés par rapport aux destinataires des décisions des organismes de sécurité sociale qui relèvent du champ d'application de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la « charte » de l'assuré social.


- Ik heb, net zoals u, via de pers kennis genomen van de informatie dat de Belgische gerechtelijke autoriteiten aan de Nederlandse gerechtelijke autoriteiten zouden hebben medegedeeld dat de heer Bahar Kimyongür mogelijk België zou verlaten om zich in Nederland naar een culturele manifestatie van het DHKC te begeven.

- J'ai pris connaissance comme vous, via la presse, des informations suivant lesquelles les autorités judiciaires belges auraient communiqué aux autorités judiciaires hollandaises le fait que M. Bahar Kimyongür pourrait quitter la Belgique pour se rendre aux Pays-Bas, à une manifestation culturelle de DHKC.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennis genomen zouden' ->

Date index: 2022-01-13
w