Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kerende e-mail bericht » (Néerlandais → Français) :

Aan alle leden wordt verzocht hun stem (positief of negatief) en/of hun opmerkingen in beginsel binnen een termijn van vijf kalenderdagen per kerende e-mail bericht terug te zenden.

Il est demandé à tous les membres d'émettre leur vote (positif ou négatif) et/ou leurs remarques en principe dans un délai de cinq jours calendrier par retour de courrier électronique.


Op straffe van onontvankelijkheid, geschiedt het beroep per aangetekende brief of bij elektronische mail met bericht van ontvangst binnen de tien werkdagen na de ontvangst van de beslissing.

Sous peine d'irrecevabilité, le recours se fait par envoi recommandé ou par courrier électronique avec accusé de réception dans les dix jours ouvrables qui suivent la réception de la décision.


Bij gebruik van niet-geconcedeerde grondpercelen voor nieuwe begravingen en als er ten minste vijf jaar zijn verlopen na de laatste begraving op deze begraafplaats, wordt een bericht per post of e-mail aan de persoon bedoeld in artikel L1232-7, § 2, lid 2, verzonden.

Si des parcelles de terrains non concédés sont utilisées pour de nouvelles inhumations et qu'il s'est écoulé cinq ans au moins depuis la dernière inhumation dans celles-ci, un avis est envoyé par voie postale et par voie électronique à la personne visée à l'article L1232-7, § 2, alinéa 2.


Bij gebreke van haar antwoord binnen de maand, wordt gedurende een jaar een bericht aangeplakt aan de toegangen tot die gronden en aan de ingang van de begraafplaats, en wordt het per e-mail verzonden.

A défaut de réponse de celle-ci dans le mois, l'avis est affiché pendant un an aux accès de ces parcelles et à l'entrée du cimetière et est envoyé par voie électronique.


- via mail verstuurd worden naar het adres examen@dekamer.be met vermelding van de code "ATV" in het onderwerp van het bericht.

- par courrier électronique à l'adresse mail examen@lachambre.be en mentionnant le code "ATV" dans l'objet du message.


Deze gids kan bekomen worden bij : BCZ-CBL Kolonel Begaultlaan 1A, bus 11, 3012 Leuven Tel. : 016-30 07 70 E-mail : office@bcz-cbl.be Krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, wordt de goedkeuring van 21/12/2005 (Belgisch Staatsblad 20/01/2006) door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van de versie 0 van de "Gids voor autocontrole van de ophaling en het transport van rauwe melk" gedateerd op 16/12/2005, ...[+++]

Ce guide peut être obtenu auprès de : BCZ-CBL Kolonel Begaultlaan 1A, bus 11, 3012 Leuven Tel. : 016-30 07 70 E-mail : office@bcz-cbl.be En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, l'approbation du 21/12/2005 (Moniteur belge 20/01/2006) par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire de la version 0 du « Guide d'autocontrôle pour la collecte et le transport de lait cru », datée du 16/12/2005, est suspendue 3 mois après la date de publication dans le Moniteur belge du présent avis.


De werkwijze voor de voertuigen is als volgt: 1. ontvangst van een standaard bericht per mail (voertuig, nummerplaat, eigenaar, plaats); 2. telefonisch contact ter bevestiging van de ontvangst van de mail; 3. de dienst permanentie van de Directie van de operaties inzake gerechtelijke politie (DJO) van de federale politie verifieert de seining van het voertuig.

La manière de procéder pour les véhicules est la suivante: 1. réception d'un avis standardisé par mail (véhicule, plaque minéralogique, propriétaire, lieu); 2. contact téléphonique de confirmation de réception du mail; 3. le service permanence de la Direction des opérations de police judiciaire (DJO) de la police fédérale vérifie le signalement du véhicule.


Deze gids kan bekomen worden bij : PHYTOFAR vzw (Belgische vereniging van de industrie van plantenbeschermingsmiddelen) A. Reyerslaan 80, 1030 Brussel Tel. : 02-238 97 72 E-mail : phytosec@fedichem.be PHYTODIS vzw (Belgische vereniging van de verdelers van plantenbeschermingsmiddelen) A. Reyerslaan 80, 1030 Brussel Tel. : 02-238 98 56 E-mail : info@phytodis.be Krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen, wordt de goedkeuring van 19/0 ...[+++]

Ce guide peut être obtenu auprès de : PHYTOFAR asbl (Association Belge de l'Industrie des Produits de Protection des Plantes) Bd A. Reyers 80, 1030 Bruxelles Tel. : 02-238 97 72 E-mail : phytosec@fedichem.be PHYTODIS asbl (Association Belge des Distributeurs des Produits de Protection des Plantes) Bd A. Reyers 80, 1030 Bruxelles Tel. : 02-238 98 56 E-mail : info@phytodis.be En vertu de l'article 9 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, l'approbation du 19/03/2007 (Moniteur belge 03/04/2007) par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la C ...[+++]


Via dit platform zal het mogelijk zijn om eenzelfde boodschap te versturen via verschillende kanalen: sms-bericht (gsm's), spraakbericht (vaste telefoons), e-mails, fax en sociale netwerken.

Via cette plateforme (web-based), il sera possible d'envoyer une même alerte via différents canaux: message SMS (téléphones mobiles), message vocal (téléphones fixes), e-mails, fax et réseaux sociaux.


de dienstverlener moet de ontvangst van de bestelling zonder onnodig uitstel en elektronisch (e-mail, ander elektronisch bericht) bevestigen

le prestataire doit accuser réception de la commande sans délai et par voie électronique (courriel ou autres messages électroniques).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kerende e-mail bericht' ->

Date index: 2022-04-08
w