Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kiezers hun bedenkingen hadden » (Néerlandais → Français) :

Anderen hadden daarbij hun bedenkingen, vooral omdat zij vreesden dat deze strategieën moeilijk te omschrijven en te bewijzen zijn als constitutief bestanddeel van een delictsomschrijving (111).

D'autres sénateurs ne partageaient pas ce point de vue, surtout parce qu'ils craignaient que ces stratégies soient difficiles à définir et à prouver en tant qu'élément constitutif d'infraction (111).


Anderen hadden daarbij hun bedenkingen, vooral omdat zij vreesden dat deze strategieën moeilijk te omschrijven en te bewijzen zijn als constitutief bestanddeel van een delictsomschrijving (111).

D'autres sénateurs ne partageaient pas ce point de vue, surtout parce qu'ils craignaient que ces stratégies soient difficiles à définir et à prouver en tant qu'élément constitutif d'infraction (111).


Zij hadden vijf mogelijkheden om hun stem uit te brengen: - persoonlijk naar België komen; - volmacht geven aan een andere kiezer in België; - persoonlijk gaan stemmen op consulaat of ambassade; - volmacht geven aan een kiezer die op consulaat of ambassade gaat stemmen; - per brief stemmen.

Ils disposaient de cinq possibilités pour exprimer leur suffrage: - se rendre personnellement en Belgique; - donner procuration à un autre électeur résidant en Belgique; - aller voter personnellement au consulat ou à l'ambassade; - donner procuration à un électeur qui voterait au consulat ou à l'ambassade; - voter par correspondance.


Enkel de personen die wegens hun leeftijd niet in aanmerking zouden komen voor een tweede mandaat hadden hierover bedenkingen, aldus enkel kritiek van persoonlijke aard.

Seules les personnes non susceptibles de bénéficier d'un second mandat en raison de leur âge y étaient réticentes; il s'agissait donc seulement de critiques à caractère personnel.


In elke provincie hadden de belangstellenden de gelegenheid om rechtstreeks hun kritiek of bedenkingen te formuleren aan het adres van de regering" . Nieuwe politieke cultuur" avant la lettre!

C'était la « nouvelle culture politique » avant la lettre !


Enkel de personen die wegens hun leeftijd niet in aanmerking zouden komen voor een tweede mandaat hadden hierover bedenkingen, aldus enkel kritiek van persoonlijke aard.

Seules les personnes non susceptibles de bénéficier d'un second mandat en raison de leur âge y étaient réticentes; il s'agissait donc seulement de critiques à caractère personnel.


Ik wilde ook begrijpen waarom de Ierse kiezers hun bedenkingen hadden.

J’ai également tenté de comprendre pourquoi l’électorat irlandais éprouvait des réserves.


Als de conservatieven geen bedenkingen hadden gehad, dan had de Unie nog strengere effectievere wetgeving kunnen vaststellen.

Sans les réticences des conservateurs, l’Union aurait pu adopter une législation plus rigoureuse et plus efficace.


Ofschoon we onze bedenkingen hadden bij een aantal, technisch controversiële amendementen, hebben we het standpunt van het Europees Parlement toch gesteund.

Malgré nos doutes concernant certains amendements, qui sont techniquement controversés, nous avons voté pour la position du Parlement européen.


Tijdens de in april samen met de nationale parlementen georganiseerde rondetafelconferentie constateerden wij dat we niet de enigen waren die bedenkingen hadden bij bepaalde aspecten van de tekst van de Commissie.

Lors de la table ronde organisée au mois d’avril en collaboration avec les parlements nationaux, nous avons constaté que nous n’étions pas les seuls à émettre des réserves vis-à-vis de certains aspects du texte de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kiezers hun bedenkingen hadden' ->

Date index: 2023-12-22
w