Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komen sedert september » (Néerlandais → Français) :

Sedert september 1981 werd de wens uitgedrukt om te komen tot de afsluiting van een verdrag ter bescherming en bevordering van de investeringen tussen de BLEU en Gabon.

Dès septembre 1981, le souhait avait été émis de conclure un accord concernant l'encouragement et la protection des investissements entre l'UEBL et le Gabon.


Sedert september 1981 werd de wens uitgedrukt om te komen tot de afsluiting van een verdrag ter bescherming en bevordering van de investeringen tussen de BLEU en Gabon.

Dès septembre 1981, le souhait avait été émis de conclure un accord concernant l'encouragement et la protection des investissements entre l'UEBL et le Gabon.


Sedert september 2005 zijn de kandidaat-adoptanten dus wettelijk verplicht een voorbereiding te volgen, die tegemoet moet komen aan een dubbele bezorgdheid : enerzijds, de bescherming van het kind en zijn grondrechten en, anderzijds, de steun aan de ouders.

Depuis septembre 2005, les candidats adoptants ont donc l'obligation légale de suivre une préparation, qui répond à une double préoccupation : d'une part, la protection de l'enfant et de ses droits fondamentaux et, d'autre part, le soutien à la parentalité.


Aangezien België het Statuut van het Internationaal Strafgerechtshof sedert 10 september 1998 heeft bekrachtigd en de strafbaarstelling en de definitie van gedwongen verdwijning die een misdrijf tegen de menselijkheid oplevert in het nationale recht heeft omgezet (artikel 136ter van het Strafwetboek), moet het recht niet worden gewijzigd met het oog op overeenstemming om het bepaalde in dit artikel na te komen.

La Belgique ayant ratifié le Statut de la Cour pénale internationale depuis le 10 septembre 1998 et ayant transposé en droit interne l'incrimination et la définition de la disparition forcée constitutive de crime contre l'humanité (article 136ter du Code pénal), aucune mise en conformité ne sera nécessaire pour se conformer au prescrit de cet article.


Aangezien België het Statuut van het Internationaal Strafgerechtshof sedert 10 september 1998 heeft bekrachtigd en de strafbaarstelling en de definitie van gedwongen verdwijning die een misdrijf tegen de menselijkheid oplevert in het nationale recht heeft omgezet (artikel 136ter van het Strafwetboek), moet het recht niet worden gewijzigd met het oog op overeenstemming om het bepaalde in dit artikel na te komen.

La Belgique ayant ratifié le Statut de la Cour pénale internationale depuis le 10 septembre 1998 et ayant transposé en droit interne l'incrimination et la définition de la disparition forcée constitutive de crime contre l'humanité (article 136ter du Code pénal), aucune mise en conformité ne sera nécessaire pour se conformer au prescrit de cet article.


P. overwegende dat de internationale gemeenschap om haar toezeggingen na te komen sedert september 2005 reeds twee keer bijeen is gekomen teneinde de besprekingen over de innovatieve financieringsbronnen voor de ontwikkeling voort te zetten,

P. considérant que pour atteindre ses engagements, la communauté internationale s'est déjà réunie deux fois depuis septembre 2005 afin de poursuivre les discussions sur les sources innovantes de financement du développement,


P. overwegende dat de internationale gemeenschap om haar toezeggingen na te komen sedert september 2005 reeds twee keer bijeen is gekomen ten einde de besprekingen over de innovatieve financieringsbronnen voor de ontwikkeling voort te zetten,

P. considérant que pour atteindre ses engagements, la communauté internationale s'est déjà réunie deux fois depuis septembre 2005 afin de poursuivre les discussions sur les sources innovantes de financement du développement,


P. overwegende dat de internationale gemeenschap om haar toezeggingen na te komen sedert september 2005 reeds twee keer bijeen is gekomen teneinde de besprekingen over de innovatieve financieringsbronnen voor de ontwikkeling voort te zetten,

P. considérant que pour atteindre ses engagements, la communauté internationale s'est déjà réunie deux fois depuis septembre 2005 afin de poursuivre les discussions sur les sources innovantes de financement du développement,


stand van zaken bij de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst op basis van het besluit van de GCC om in het jaar 2001 tot een douane-unie te komen en de voorlegging, door de GCC, van een alomvattend mandaat voor deze onderhandelingen (sedert de laatste bijeenkomst van de Gezamenlijke Raad in Luxemburg op 27 oktober 1998 zijn de onderhandelingen een nieuwe fase ingegaan, waarbij respectievelijk op 4 mei en 2 september 1999 bijeenkomsten ...[+++]

€? état des négociations relatives à un accord de libre échange suite à la décision du CCG de mettre en place une union douanière en 2001 et à la présentation par le CCG d'un mandat global pour ces négociations (depuis la dernière session du Conseil conjoint tenue à Luxembourg le 27 octobre 1998, les négociations sont entrées dans une nouvelle phase - deux sessions se sont tenues le 4 mai et le 2 septembre 1999 - pour développer le cadre général de l'accord) ;


Op 29 en 30 juli 1999 is te Brussel de tweede EU-ACS Ministeriële Conferentie gehouden sedert de opening, op 30 september 1998, van de onderhandelingen met het oog op een nieuwe partnerschapsovereenkomst voor ontwikkeling die in de plaats moet komen van de huidige overeenkomst van Lomé, welke in februari 2000 afloopt.

Les 29 et 30 juillet 1999 s'est tenue à Bruxelles la deuxième Conférence ministérielle UE-ACP depuis l'ouverture, le 30 septembre 1998, des négociations en vue d'un nouvel Accord de Partenariat pour le développement destiné à succéder à l'actuelle Convention de Lomé qui arrivera à échéance en février 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen sedert september' ->

Date index: 2023-01-18
w