Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komt dus tegemoet " (Nederlands → Frans) :

Dit amendement komt dus tegemoet aan een lacune in de hervorming van 1999.

Le présent amendement vise dès lors à combler une lacune de la réforme de 1999.


Dergelijk korting- en terugbetalingssysteem zal uiteraard voor een flinke opflakkering van de sector in energie-efficiëntie zorgen en komt dus tegemoet aan de veelvuldige vragen van die sector voor meer economische incentives en hefbomen.

Ce système de réduction et de remboursement dynamisera certainement le secteur de l'efficacité énergétique et répondra dès lors aux nombreuses demandes d'incitants et de leviers économiques supplémentaires émanant de ce secteur.


Dit wetsvoorstel zal ertoe bijdragen het bedrag van de debetsaldi te verlagen en zal het risico dat de rekening niet wordt aangezuiverd, beperken dankzij het invoeren van billijker rentevoeten. Het komt dus tegemoet aan de terechte eisen van de consumenten en aan de opmerkingen van de kredietinstellingen.

Cette proposition de loi contribuera à réduire le montant global des découverts, limitera les risques de non-remboursement grâce à des taux plus raisonnables et ne pourra donc que rencontrer les justes revendications des consommateurs et les remarques des sociétés de crédit.


De controle die de procureur-generaal uitoefent komt dus tegemoet aan de bezorgdheid van de vorige spreker.

La préoccupation du précédent intervenant est donc rencontrée par le contrôle exercé par le procureur général.


Deze maatregel komt dus niet noodzakelijk tegemoet aan eventuele vragen naar flexibiliteit vanuit andere sectoren.

Cette mesure ne répond pas nécessairement aux questions éventuelles de flexibilité venant d'autres secteurs.


Deze methode komt dus terzelfdertijd tegemoet aan een groot aantal bekommernissen die worden geformuleerd in de vroegere plannen die betrekking hadden op specifieke populaties ondermeer zij getroffen door het HCV.

Cette méthode rencontre donc simultanément un grand nombre de préoccupations qui sont formulées dans les plans précédents qui avaient trait à des populations spécifiques, et notamment celles qui sont touchées par le VHC.


Deze methode komt dus tezelfdertijd tegemoet aan een groot aantal bekommernissen die worden geformuleerd in de vroegere plannen die betrekking hadden op specifieke populaties met ondermeer HIV/aids.

Cette méthode rencontre donc simultanément un grand nombre de préoccupations qui sont formulées dans les plans précédents qui avaient trait à des populations spécifiques touchées par le VIH/SIDA.


Het is dus een concrete, zeer eenvoudig in te voeren maatregel die direct tegemoet komt aan de verwachtingen van de ondernemers.

Voilà une mesure concrète, très facile à implémenter, qui rencontre directement les attentes des entrepreneurs.


De bijzondere context waarbinnen de ambtenaren van de buitendiensten van de Veiligheid van de Staat dienen te werken, rechtvaardigt de eis van een minimumleeftijd om deel te nemen aan de vergelijkende wervingsselecties en komt dus tegemoet aan hetgeen bepaald is in de wet van 10 mei 2007.

Le contexte particulier dans lequel les agents des services extérieurs de la Sûreté de l'Etat sont ainsi amenés à travailler justifie l'exigence d'un âge minimum pour participer aux sélections comparatives de recrutement et rencontre dès lors le prescrit de la loi du 10 mai 2007.


Het wetsvoorstel van onze collega komt dus tegemoet aan een reële nood.

La proposition de loi de notre collègue vient donc répondre à un besoin réel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt dus tegemoet' ->

Date index: 2023-11-30
w