Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Commissaris van de Koningin
Gouverneur
KBS
Koning
Koning Boudewijn Stichting
Koningin
Openbaar aanklager
President van de republiek
Proc.
Procureur des Konings
Procureur-generaal
Provinciegouverneur
Staatshoofd
Substituut-procureur des Konings
Verslag aan de Koning

Vertaling van "koning past " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

gouverneur provincial


procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings

procureure | procureure de la République | procureur de la République/procureure de la République | procureur/procureure






officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings

officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi


Commissaris van de Koning | provinciegouverneur | Commissaris van de Koningin | gouverneur

gouverneur de province | préfète | gouverneure | préfet/préfète


staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]

chef d'État [ président de la République | roi ]


Koning Boudewijn Stichting | KBS [Abbr.]

Fondation Roi Baudouin | FRB [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Koning past dit bedrag aan, teneinde het in overeenstemming te brengen met het bedrag dat de Europese Commissie vaststelt om rekening te houden met de inflatie in de Europese Unie.

Le Roi adapte ce montant pour le mettre en concordance avec le montant que la Commission européenne fixe afin de tenir compte de l'inflation dans l'Union européenne.


De Koning past dit bedrag aan om het in overeenstemming te brengen met het bedrag dat de Europese Commissie vaststelt om rekening te houden met de inflatie in de Europese Unie".

Le Roi adapte ce montant pour le mettre en concordance avec le montant que la Commission européenne fixe afin de tenir compte de l'inflation dans l'Union européenne".


In § 3, tweede volzin, van het voorgestelde artikel 17 de woorden « De Koning past .aan » vervangen door de woorden « Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na raadpleging van de belangrijkste representatieve organen van de in deze wet bedoelde verenigingen past de Koning .aan ».

Au § 3, deuxième phrase, de l'article 17 proposé, les mots « Le Roi adapte les obligations » sont remplacés par les mots « Le Roi, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres et après consultation des principaux organes représentatifs des associations visées par la présente loi, adapte les obligations ».


In § 3, laatste lid, eerste volzin, van het voorgestelde artikel 17 de woorden « De Koning past .aan » vervangen door de woorden « Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na raadpleging van de belangrijkste representatieve organen van de in deze wet bedoelde verenigingen past de Koning de verplichtingen .aan ».

Au § 3, dernier alinéa, première phrase, de l'article 17 proposé, remplacer les mots « Le Roi adapte les obligations » par les mots « Le Roi, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres et après consultation des principaux organes représentatifs des associations visées par la présente loi, adapte les obligations ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In §3, laatste lid, eerste volzin, van het voorgestelde artikel 17 de woorden " De Koning past .aan" vervangen door de woorden " Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na raadpleging van de belangrijkste representatieve organen van de in deze wet bedoelde verenigingen past de Koning de verplichtingen .aan" .

Au §3, dernier alinéa, première phrase, de l'article 17 proposé, remplacer les mots « Le Roi adapte les obligations » par les mots « Le Roi, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres et après consultation des principaux organes représentatifs des associations visées par la présente loi, adapte les obligations ».


In § 3, laatste lid, eerste volzin, van het voorgestelde artikel 17 de woorden « De Koning past .aan » vervangen door de woorden « Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na raadpleging van de belangrijkste representatieve organen van de in deze wet bedoelde verenigingen past de Koning de verplichtingen .aan ».

Au § 3, dernier alinéa, première phrase, de l'article 17 proposé, remplacer les mots « Le Roi adapte les obligations » par les mots « Le Roi, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres et après consultation des principaux organes représentatifs des associations visées par la présente loi, adapte les obligations ».


Na overleg met de Commissie voor de Boekhoudkundige Normen, het Instituut van de Bedrijfsrevisoren en de beheersvennootschappen die zetelen in het overlegcomité ingesteld door artikel XI. 282, past de Koning de regels vastgesteld bij toepassing van artikel III. 84 en de regels vastgesteld bij toepassing van artikel 92 van het Wetboek van Vennootschappen aan en vervolledigt ze naar de vereisten van het wettelijk statuut van de beheersvennootschappen.

Après concertation avec la Commission des Normes comptables, l'Institut des réviseurs d'entreprises et les sociétés de gestion siégeant au sein du comité de concertation institué par l'article XI. 282, le Roi complète et adapte les règles arrêtées en application de l'article III. 84 et les règles arrêtées en application de l'article 92 du Code des Sociétés à ce que requiert le statut légal des sociétés de gestion.


Bovendien paste artikel 41, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958 in een geheel van regels die de « keuze van de Koning » beperkten.

En outre, l'article 41, alinéa 1, de la loi du 1 mars 1958 s'inscrivait dans un ensemble de règles qui limitaient le « choix du Roi ».


Die wet past de formule aan die op alle wettelijke en reglementaire teksten staat: niet langer ‘Albert II, Koning der Belgen, maar ‘Filip, Koning der Belgen’.

Cette loi modifie la formule type qui sanctionne les textes légaux et réglementaires : la formule « Albert II, Roi des Belges » est remplacée par « Philippe, Roi des Belges ».


In §3, laatste lid, eerste volzin, van het voorgestelde artikel 17 de woorden " De Koning past .aan" vervangen door de woorden " Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na raadpleging van de belangrijkste representatieve organen van de in deze wet bedoelde verenigingen past de Koning de verplichtingen .aan" .

Au §3, dernier alinéa, première phrase, de l'article 17 proposé, remplacer les mots « Le Roi adapte les obligations » par les mots « Le Roi, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres et après consultation des principaux organes représentatifs des associations visées par la présente loi, adapte les obligations ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koning past' ->

Date index: 2021-11-09
w