Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Commerciële rechtspraak
Daad van koophandel
EUROCHAMBRES
Handelsrechtbank
Handelswetboek
K.K.N.
K.v.K
K.v.K.F.
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Koophandel en Nijverheid
Neventerm
Paniekaanval
Paniektoestand
Rechtbank van koophandel
Wetboek van Koophandel

Vertaling van "koophandel aangezien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Associatie van de Europese Kamers van Koophandel en Industrie | Vereniging van Europese Kamers van koophandel en industrie | EUROCHAMBRES [Abbr.]

Association des chambres de commerce et d'industrie européennes | EUROCHAMBRES [Abbr.]


Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]


Kamer van Koophandel en Nijverheid | Kamer van Koophandel(en Fabrieken) | K.K.N. [Abbr.] | K.v.K [Abbr.] | K.v.K.F. [Abbr.]

Chambre de commerce | Chambre de Commerce et d'Industrie | CC [Abbr.] | CCI [Abbr.]


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressieve stoornis heeft op de tijd dat de aanvallen beginnen, aangezien ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble dé ...[+++]


Omschrijving: Gedragsstoornis, doorgaans bij tamelijk jonge kinderen, die voornamelijk wordt gekenmerkt door opvallend uitdagend, ongehoorzaam, storend gedrag en die geen criminaliteit of de meer extreme vormen van agressief of dissociaal gedrag omvat. De stoornis vereist dat aan de algemene criteria uit F91.- is voldaan; zelfs ernstig kattenkwaad of zeer onbehoorlijk gedrag is op zichzelf niet voldoende voor de diagnose. Deze categorie dient met voorzichtigheid gebruikt te worden, vooral bij oudere kinderen, aangezien een gedragsstoornis die klinisch van belang is doorgaans samengaat met dissociaal of agressief gedrag dat verder gaat d ...[+++]

Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que les trou ...[+++]






Handelswetboek [ Wetboek van Koophandel ]

code de commerce


commerciële rechtspraak [ handelsrechtbank | rechtbank van koophandel ]

juridiction commerciale [ tribunal de commerce ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit laatste fenomeen waarbij de handelaar of de vennootschap op het parket vóór de betekening van de dagvaarding of ter zitting van de rechtbank na de dagvaarding met nieuwe stukken opdaagt, wekt een zekere ergernis bij de parketten en rechtbanken van koophandel, aangezien dit in de eerdere fase voor de kamer voor handelsonderzoek had moet gebeuren en tijdverlies voor parket en rechtbank impliceert.

Ce dernier phénomène, qui voit le commerçant ou la société se présenter avec de nouvelles pièces au parquet avant la signification de la citation ou à l'audience du tribunal après la citation, suscite une certaine irritation au sein des parquets et des tribunaux de commerce vu que cela aurait dû se faire au cours de la première phase devant la chambre d'enquête commerciale et que cela implique une perte de temps pour le parquet et le tribunal.


Art. 3. In afwijking van artikel 1, zijn de aan de bewaarder der scheepshypotheken verschuldigde retributies als volgt vastgesteld : 1° voor elke in het register der zeeschepen of in het register van teboekstelling der binnenschepen gedane formaliteit : 34,38 EUR; De retributie is eisbaar door het feit van de neerlegging wanneer de inschrijving vertraagd wordt door het gebrek aan registratie of teboekstelling; 2° voor elke in het rompbevrachtingsregister gedane formaliteit : 34,38 EUR 3° voor de inschrijving van een zeeschip in het rompbevrachtingsregister : 1.386,10 EUR, te vermenigvuldigen met het aantal jaren van de rompbevrachtingsduur; indien de romp-bevrachtingsduur een deel van een jaar bevat, wordt dit deel voor een voll ...[+++]

Art. 3. Par dérogation à l'article 1, les rétributions dues au conservateur des hypothèques maritimes et fluviales sont fixées comme suit : 1° pour chaque formalité opérée au registre des navires ou au registre d'immatriculation des bateaux de navigation intérieure : 34,38 EUR; La rétribution est exigible par le fait du dépôt, lorsque l'inscription est retardée en raison du défaut d'enregistrement ou d'immatriculation; 2° pour chaque formalité opérée au registre des affrètements à coque nue : 34,38 EUR; 3° pour l'inscription d'un navire dans le registre des affrètements à coque nue : 1.386,10 EUR à multiplier par le nombre d'années de la durée d'affrètement à coque nue ; si la durée d'affrètement à coque nue comporte une fraction d'une ...[+++]


Aangezien de personeelsformatie van de rechtbanken van koophandel en van de arbeidsrechtbanken, met uitzondering van Eupen en het rechtsgebied van het hof van beroep en het arbeidshof te Brussel, gemeenschappelijk is voor het rechtsgebied, worden de rechters in de rechtbank van koophandel, de rechters in de arbeidsrechtbank en de substituten van de arbeidsauditeur weggelaten uit artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek.

Le cadre des tribunaux de commerce et des tribunaux du travail étant, sauf pour Eupen et pour le ressort de la cour d'appel et du travail de Bruxelles, commun au ressort, les juges au tribunal de commerce, les juges au tribunal du travail et les substituts de l'auditeur du travail sont omis de l'article 100 du Code judiciaire.


Opmerking: het is niet mogelijk een onderscheid aan te brengen in de gegevens voor Brussel FR en NL. c) De statistisch analisten van het College van procureurs-generaal kunnen geen betrouwbare statistieken verstrekken omtrent de gestelde vraag, aangezien het in het REA/TPI-systeem thans niet mogelijk is om burgerlijke zaken die betrekking hebben op een dagvaarding in faillissement voor de rechtbank van koophandel te onderscheiden van de overige, strafrechtelijke faillissementsdossiers.

À noter qu'il ne nous est pas possible de distinguer les données pour Bruxelles FR et NL. c) Les analystes statistiques du Collège des procureurs généraux ne peuvent produire de statistiques fiables concernant la question posée étant donné qu'actuellement il n'est pas possible de distinguer dans le système REA/TPI des affaires civiles concernant une citation en faillite devant le tribunal de commerce des autres dossiers pénaux en matière de faillite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De beslissingen van de kamer van koophandel van Sassari, de provincie Sassari, de gemeente Sassari, de gemeente Alghero en de regio Sardinië zijn aan de staat toe te rekenen, aangezien ze overheidsinstanties of lokale autonome overheidsorganen zijn die publiekrechtelijk worden beschouwd als onderdeel van de overheidsadministratie en die taken op het gebied van het openbare beleid uitvoeren (zoals het geval is voor de kamer van koophandel van Sassari).

Les décisions prises par la chambre de commerce de Sassari, la province de Sassari, la municipalité de Sassari, la municipalité d'Alghero et la RAS — en tant qu'autorités publiques ou organismes publics autonomes locaux régis par le droit public, qui les considère comme faisant partie de l'administration publique et auxquels sont confiées des tâches publiques (comme la chambre de commerce de Sassari) — sont imputables à l'État.


De vijf kapitaalinjecties, die werden uitgevoerd tussen 2000 en 2010 voor een totaalbedrag van 31 086 398 EUR (maatregel 1), moeten worden beschouwd als gefinancierd met staatsmiddelen, aangezien ze werden uitgevoerd en dus gefinancierd door de publieke aandeelhouders van So.Ge.A.AL, namelijk de kamer van koophandel van Sassari, de provincie Sassari, de gemeente Sassari, de gemeente Alghero, de regio Sardinië en SFIRS.

Quant aux cinq injections de capital qui ont eu lieu au cours de la période 2000-2010, pour un montant total de 31 086 398 EUR (mesure 1), étant donné qu'elles ont été réalisées, et donc financées, par les actionnaires publics de So.Ge.A.AL, à savoir la chambre de commerce de Sassari, la province de Sassari, la municipalité de Sassari, la municipalité d'Alghero, la RAS et la SFIRS, elles doivent être considérées comme financées par des ressources d'État.


Voor de rechtbanken van koophandel zullen deze pas binnen enkele jaren ter beschikking zijn aangezien dit statistisch project nog dient opgestart te worden.

En ce qui concerne les tribunaux de commerce, ces chiffres ne seront disponibles que dans quelques années vu que ce projet statistique doit encore débuter.


De Chinese kamer van koophandel en de EFDA betoogden dat de aanvullende informatie onvolledig was, aangezien bepaalde elementen uit de tabellen 22, 23 en 32 tot en met 34 nog steeds ontbraken, zodat de bevindingen van het Orgaan in dit opzicht niet goed waren toegepast.

La chambre de commerce chinoise et l’EFDA ont fait valoir que les informations supplémentaires fournies étaient incomplètes dans la mesure où certains éléments des tableaux 22, 23, 32, 33 et 34 faisaient toujours défaut et, dès lors, n’étaient pas conformes à la façon dont les conclusions de l’ORD auraient dû être appliquées.


De Chinese kamer van koophandel voerde aan dat de Commissie zich niet kon beperken tot de gegevens van de producenten in de Unie die zich binnen de in overweging 112 genoemde termijn hadden gemeld, aangezien bepaalde producenten in de Unie zich wellicht niet hadden gemeld omdat zij niet bereid waren in de steekproef te worden opgenomen en derhalve wisten dat hun reactie niet in aanmerking zou worden genomen.

La chambre de commerce chinoise a fait valoir que la Commission ne pouvait se limiter à utiliser les données reçues des producteurs de l’Union européenne qui se sont fait connaître dans le délai mentionné au considérant 112 ci-dessus, étant donné que certains producteurs de l’Union européenne pouvaient avoir choisi de ne pas se manifester, ne souhaitant pas faire partie de l’échantillon et sachant dès lors que leur réponse serait ignorée.


Aangezien een vennootschap pas bestaat vanaf het neerleggen van haar statuten bij de griffie van de rechtbank van koophandel heeft de publicatie in extremis in het Belgisch Staatsblad op initiatief van het ministerie van Justitie ertoe geleid dat de oprichtingsakten van vennootschappen eerst in het jaar 2000 zijn verschenen ofschoon zij oorspronkelijk eind 1999 waren neergelegd.

Étant donné qu'une société n'existe qu'à compter du dépôt des statuts au greffe du tribunal de commerce, la publication in extremis au Moniteur belge par le ministère de la Justice a entraîné un report de la publication des actes constitutifs de sociétés à l'année 2000, alors qu'ils avaient été initialement déposés à la fin 1999.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koophandel aangezien' ->

Date index: 2021-04-19
w