Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commerciële rechtspraak
Daad van koophandel
EUROCHAMBRES
Handelsrechtbank
Handelswetboek
K.K.N.
K.v.K
K.v.K.F.
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Koophandel en Nijverheid
Nijvel
Rechtbank van koophandel
Wetboek van Koophandel

Traduction de «koophandel te nijvel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Associatie van de Europese Kamers van Koophandel en Industrie | Vereniging van Europese Kamers van koophandel en industrie | EUROCHAMBRES [Abbr.]

Association des chambres de commerce et d'industrie européennes | EUROCHAMBRES [Abbr.]


Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]


Kamer van Koophandel en Nijverheid | Kamer van Koophandel(en Fabrieken) | K.K.N. [Abbr.] | K.v.K [Abbr.] | K.v.K.F. [Abbr.]

Chambre de commerce | Chambre de Commerce et d'Industrie | CC [Abbr.] | CCI [Abbr.]










Handelswetboek [ Wetboek van Koophandel ]

code de commerce


commerciële rechtspraak [ handelsrechtbank | rechtbank van koophandel ]

juridiction commerciale [ tribunal de commerce ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de hierboven vermelde gedeeltelijke splitsing in de loop van de maand september 2017 door de raden van bestuur van PBE en ORES Assets goedgekeurd is en dat het ontwerp van splitsing door ORES Assets neergelegd is ter griffie van de rechtbank van koophandel van Nijvel en het voorwerp heeft uitgemaakt van een bekendmaking in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2017;

Considérant que l'opération de scission partielle susmentionnée a été approuvée par les Conseils d'administration de PBE et ORES Assets dans le courant du mois de septembre 2017 et que le projet de scission a fait l'objet d'un dépôt par ORES Assets au greffe du Tribunal de Commerce de Nivelles ainsi que d'une publication aux annexes au Moniteur belge en date du 20 octobre 2017;


Bij vonnis van 8 juni 2016 in zake de bvba « Carttime » tegen de cva « Wereldhave Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 juni 2016, heeft de Rechtbank van Koophandel te Nijvel de volgende prejudiciële vraag gesteld :

Par jugement du 8 juin 2016 en cause de la SPRL « Carttime » contre la SCA « Wereldhave Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 juin 2016, le Tribunal de commerce de Nivelles a posé la question préjudicielle suivante :


In zake : de prejudiciële vraag over artikel 18 van afdeling 2bis (« Regels betreffende de handelshuur in het bijzonder ») van hoofdstuk II van titel VIII van boek III van het Burgerlijk Wetboek, gesteld door de Rechtbank van Koophandel te Nijvel.

En cause : la question préjudicielle relative à l'article 18 de la section 2bis (« Des règles particulières aux baux commerciaux ») du chapitre II du titre VIII du livre III du Code civil, posée par le Tribunal de commerce de Nivelles.


benoeming van de Franstalige rechters in de Franstalige rechtbank van koophandel te Brussel en op subsidiaire wijze in de rechtbank van koophandel te Nijvel en omgekeerd;

nomination des juges francophones dans le tribunal de commerce francophone de Bruxelles et à titre subsidiaire au tribunal de commerce de Nivelles et inversement ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Rechtbank van koophandel te Nijvel Bij beschikking van 27 maart 2015, werd de heer Pietquin B., door de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Nijvel, aangewezen om, vanaf 1 december 2015, het ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken in deze rechtbank uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Tribunal de commerce de Nivelles Par ordonnance du 27 mars 2015, M. Pietquin B., a été désigné par le président du tribunal de commerce de Nivelles, pour exercer, à partir du 1 décembre 2015, les fonctions de juge consulaire suppléant à ce tribunal jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Rechtbank van koophandel te Nijvel Bij beschikking van 27 maart 2015 werd de heer Kacem, K., door de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Nijvel, aangewezen om, vanaf 1 augustus 2015, het ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken in deze rechtbank uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Tribunal de commerce de Nivelles Par ordonnance du 27 mars 2015, M. Kacem, K., a été désigné par le président du tribunal de commerce de Nivelles, pour exercer, à partir du 1 août 2015, les fonctions de juge consulaire suppléant à ce tribunal jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


Rechtbank van koophandel te Nijvel Bij beschikking van 27 maart 2015, werd de heer Remy Ph., door de voorzitter van de rechtbank van koophandel te Nijvel, aangewezen om, vanaf 1 mei 2015, het ambt van plaatsvervangend rechter in handelszaken in deze rechtbank uit te oefenen tot hij de leeftijd van 70 jaar heeft bereikt.

Tribunal de commerce de Nivelles Par ordonnance du 27 mars 2015, M. Remy Ph., a été désigné par le président du tribunal de commerce de Nivelles, pour exercer, à partir du 1 mai 2015, les fonctions de juge consulaire suppléant à ce tribunal jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 70 ans.


- in het koninklijk besluit van 12 mei 2014, waarbij de heer Savatic D., rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, die benoemd tot rechter in de rechtbank van koophandel te Nijvel en tevens aangewezen tot het mandaat van voorzitter van deze rechtbank voor een termijn van vijf jaar, dienen de woorden " rechter in de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel" te worden vervangen door de woorden " rechter in de rechtbank van koophandel te Nijvel" en moeten de woorden " benoemd tot rechter in de rechtbank van koophandel en tevens" worden geschrapt.

- dans l'arrêté royal du 12 mai 2014 par lequel M. Savatic D., juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles a été nommé juge au tribunal de commerce de Nivelles et est outre désigné président de ce tribunal pour un terme de cinq ans, les mots « juge au tribunal de première instance francophone de Bruxelles », son remplacés par les mots « juge au tribunal de commerce de Nivelles », et les mots « nommé juge au tribunal de commerce de Nivelles et est en outre » doivent être supprimés.


De arbeidsrechtbank en de rechtbank van koophandel worden georganiseerd per ressort van het Hof van Beroep, met uitzondering van het ressort Brussel waar Brussel, Leuven en Nijvel blijven bestaan.

Le tribunal du travail et le tribunal de commerce sont organisés par ressort de la cour d'appel, avec exception du ressort de Bruxelles ou Bruxelles, Louvain et Nivelles restent exister.


- in het artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 december 2010, waarbij aan Mevr. Roy, M., assistent bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel, opdracht werd gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen, lezen : " opdracht gegeven bij de rechtbank van koophandel te Nijvel" i.p.v" . bij de rechtbank van koophandel te Brussel" .

- dans l'article 1 de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2010, par lequel Mme Roy, M., assistant au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal lire : " est déléguée au tribunal de commerce de Nivelles" au lieu de " au tribunal de commerce de Bruxelles" .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koophandel te nijvel' ->

Date index: 2021-09-23
w