Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krijgt het immers bevoegdheden toegewezen " (Nederlands → Frans) :

Het is immers de ECB – en niet het ESCB – die uit hoofde van die verordening nieuwe bevoegdheden toegewezen krijgt.

C'est la BCE, et pas le SEBC, qui bénéficie de nouvelles compétences au titre dudit règlement.


In de hypothese dat hij toch alle opdrachten waaraan hij deelnam krijgt toegewezen, kan hij immers moeilijkheden ondervinden om deze gelijktijdig uit te voeren, wetende dat hij als opdrachtnemer niet de totaliteit in onderaanneming zal mogen geven.

En effet, dans l'hypothèse où il se verrait malgré tout attribuer l'ensemble des marchés auxquels il a participé, il pourrait éprouver des difficultés à les exécuter simultanément, sachant qu'il ne pourra pas, en tant qu'adjudicataire, en sous-traiter la totalité.


Onmiddellijk na ontvangst van de kennisgeving van de beslissing van de Minister voert de initiatiefnemer de formaliteiten uit voor de oprichting van de rechtspersoon gevormd door het riviercontract waarvan het statuut naast de bevoegdheden die het inzonderheid toegewezen krijgt overeenkomstig de bepalingen waaronder de gekozen rechtspersoon valt, de opdrachten moet vernoemen waarvan sprake in artikel R.48.

Dès réception de la notification de la décision du Ministre, l'initiateur procède aux formalités constitutives de la personne morale que constitue le contrat de rivière, dont les statuts doivent prévoir, outre les compétences qui lui sont spécialement dévolues par les dispositions régissant la forme de la personne morale choisie, les missions visées à l'article R.48.


Het College krijgt de bevoegdheden toegewezen die de bestendige deputaties in de uitoefening van hun rechtsprekende taak uitoefenen.

Le Collège s'est vu attribuer les compétences qu'exercent les députations permanentes en matière de missions juridictionnelles.


Ik steun de in dit verband genomen maatregelen van ganser harte. Belangrijk is vooral dat olietankers met enkelvoudige wanden die zware oliën vervoeren, uit Europese wateren geweerd kunnen worden. Belangrijk is ook dat het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid meer bevoegdheden toegewezen krijgt.

J’appuie vigoureusement les mesures qui ont été adoptées dans ce domaine, en particulier l’interdiction dans les eaux européennes des pétroliers à simple coque transportant des fuels lourds et l’attribution de compétences supplémentaires à l’Agence européenne de sécurité maritime.


Tot slot wil ik graag de aandacht vestigen op het feit dat het Europees Parlement bij de wetgevende besluitvorming extra bevoegdheden krijgt. Dat betekent dat we meer middelen toegewezen moeten krijgen voor de ondersteuning van ons werk en dat we de middelen waarover we reeds beschikken efficiënter beheren.

Enfin, je voudrais souligner la responsabilité accrue du Parlement dans le processus décisionnel législatif, ce qui requerra à l’évidence une meilleure gestion des ressources existantes et l’allocation de fonds plus importants pour soutenir nos activités.


Hoe zouden we er immers ook niet blij om kunnen zijn dat ons Parlement in dit Grondwettelijk Verdrag nieuwe, uitgebreide bevoegdheden krijgt, waardoor een democratisch debat wordt opgelegd binnen de enige Europese instelling die kan bogen op een mandaat van de kiezers?

Comment ne pas se réjouir en effet de ce que le traité constitutionnel accorde à notre Parlement des pouvoirs nouveaux et accrus, imposant ainsi un débat démocratique au sein de la seule institution européenne dotée de la légitimité du suffrage universel?


Dit streven naar evenwicht tussen de lidstaten die naar commuun recht rechtsbevoegd zijn en de Unie die slechts bevoegdheden krijgt toegewezen zien we ook bij de organisatie van de machten die de wetgevingsbesluiten ten uitvoer moeten leggen.

Ce souci d’équilibre entre les Etats membres qui disposent de la compétence de droit commun et l’Union qui ne bénéficie que de compétences d’attribution se retrouve dans l’organisation des pouvoirs de mise en œuvre des actes législatifs.


1.3. is er immers van overtuigd dat het debat over de verdere toekomst van Europa niet herleid kan worden tot een louter institutioneel debat of tot een discussie over bevoegdheden en financiering, maar dat de opdrachten van de Europese Unie en de verantwoordelijkheidsafbakening tussen de lidstaten, de regionale en de lokale besturen dienen te steunen op, en getoetst te worden aan de beginselen subsidiariteit, toegewezen ...[+++]

1.3. est convaincu que le débat sur l'avenir de l'Europe ne peut être ramené à un simple débat institutionnel ou à une discussion sur les compétences et le financement mais que les missions de l'Union européenne et la délimitation des responsabilités par rapport aux États membres et aux collectivités locales et régionales doivent avoir pour fondement et mesure les principes de la subsidiarité, de la définition des compétences, de la proportionnalité et de l'engagement à respecter l'identité nationale des États membres; est convaincu en outre que cet exercice doit conduire à une plus grande transparence et une plus grande responsabilisat ...[+++]


De Grondwetgever en de bijzondere wetgever hebben immers, voor zover zij er niet anders over hebben beschikt, aan gemeenschappen en de gewesten de volledige bevoegdheid toegekend tot het uitvaardigen van de regels die eigen zijn aan de hun toegewezen aangelegenheden, waarbij zij in voorkomend geval gebruik maken van de bevoegdheden hun toegekend door artikel 9 van de bi ...[+++]

Le Constituant et le législateur spécial, pour autant qu'ils n'en aient pas disposé autrement, ont en effet attribué aux communautés et aux régions toute la compétence d'édicter les règles propres aux matières qui leur ont été transférées, en faisant usage, le cas échéant, de la compétence que leur attribue l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980.


w