Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laatstgenoemden zijn immers allemaal burgers " (Nederlands → Frans) :

Laatstgenoemden zijn immers allemaal burgers van de Europese Unie en moeten dus allemaal op gelijke voet behandeld worden.

Après tout, ce sont tous des citoyens européens et, en tant que tels, ils se trouvent sur un pied d’égalité.


Een dergelijke integratie zou immers de kwaliteit en de efficiëntie van het dagelijkse werk van de ziekenfondsen aantasten. Laatstgenoemden zijn de bevoorrechte gesprekspartner van de burgers op het vlak van de gezondheid en liggen aan de basis van onze gezondheidszorg.

En effet, une telle intégration mettrait à mal la qualité et l’efficacité de travail quotidien des mutualités qui sont à la base de notre système de santé en tant qu’interlocuteur privilégié des citoyens en matière de santé.


Het scorebord van de interne markt, het scorebord van de consumentenmarkt, het SOLVIT-verslag en het verslag van de Wegwijzerdienst voor burgers gaan immers allemaal over hetzelfde onderwerp, daarom zouden we ze ook tegelijkertijd moet ontvangen.

Après tout, le tableau d’affichage du marché intérieur, le tableau de bord des marchés de la consommation, le rapport SOLVIT et le service d’orientation pour les citoyens concernent tous la même chose et nous devrions donc recevoir ces rapports en même temps.


Nu kunnen we de institutionele kwesties tot op zekere hoogte achter ons laten en ons concentreren op de grote politieke uitdagingen waarvan we weten dat de burgers in Europa – het is immers het Europa van de burgers waar we allemaal voor strijden – er zich zorgen over maken.

Dans une certaine mesure, nous pouvons désormais mettre derrière nous les questions institutionnelles et nous concentrer sur les défis politiques majeurs dont nous savons qu’ils préoccupent les citoyens européens car, bien entendu, c’est pour une Europe des citoyens que nous luttons tous.


Wij moeten immers allemaal kunnen leven in een wereld van vrijheid en rechten. Het staat buiten kijf dat veiligheid één van de grondrechten van de burgers is, want daarmee kunnen wij onze vrijheden uitoefenen.

Bien que la sécurité soit indéniablement l’un des droits fondamentaux des citoyens et qu’elle nous permette d’exercer nos libertés, nous ne devons jamais oublier - comme je l’ai souvent dit devant cette Assemblée - que la légalité est une condition essentielle en vue de garantir le droit des citoyens à la sécurité.


Op dit punt ben ik het eens met degenen die zeggen dat de Commissie methoden moet introduceren voor het monitoren van de middelen die zijn uitgegeven en nog uitgegeven moeten worden. Ik geloof immers dat voor ons allemaal, als Europese, en niet alleen als Italiaanse burgers, de vraag hoe middelen op een vastomlijnde manier kunnen worden gebruikt, absoluut van groot belang is en ieder van ons aangaat.

Ici, je suis d’accord avec ceux qui disent que la Commission devrait également introduire des méthodes de surveillance des fonds dépensés et à dépenser, car je crois que pour nous tous, Européens et pas seulement citoyens italiens, la question de l’utilisation des fonds de manière bien définie est absolument essentielle et nous concerne tous.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatstgenoemden zijn immers allemaal burgers' ->

Date index: 2024-10-31
w