Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "landen zorgen baart " (Nederlands → Frans) :

Lifestyle-gerelateerde en chronische ziekten nemen wereldwijd een hoge vlucht, waarbij zwaarlijvigheid (met een toename van 10-40% in de afgelopen 10 jaar in de meeste EU-landen) de grootste zorgen baart.

Les maladies liées au mode de vie et les maladies chroniques progressent rapidement au niveau mondial, avec une évolution des plus alarmantes pour l'obésité (10-40% d'augmentation dans la plupart des pays de l'UE ces dix dernières années).


Het baart mij zorgen dat het de G20-landen zijn die het grootste deel van de handelsbelemmeringen in stand houden.

Il est préoccupant de constater que les pays du G20 maintiennent en place le plus grand nombre d'obstacles aux échanges.


We zullen machteloos toekijken hoe andere landen die hun eigen potentieel hebben verspild controle krijgen over de landbouwgrond van de kwetsbaarste landen. Hoewel dit ons steeds meer zorgen baart, ondernemen we geen actie met betrekking tot deze mogelijkerwijs explosieve situatie.

Nous assisterons impuissants à la mainmise de pays étrangers ayant gaspillé leur propre potentiel, sur les terres arables des pays les plus vulnérables, nous inquiétant sans agir de ce qui est potentiellement une situation explosive.


32. erkent dat het wettelijke kader inzake huiselijk geweld, eerwraakmoorden en gedwongen huwelijken op jonge leeftijd bestaat, maar merkt op dat de toepassing ervan zorgen baart; vraagt de autoriteiten daarom de slachtoffers bescherming te bieden door het aantal opvangplaatsen en andere voorzieningen te verhogen; vestigt de aandacht op het feit dat de arbeidsparticipatie van vrouwen in Turkije de laagste van alle OESO-landen is en moet worden verhoogd om de economische rechten en onafhankel ...[+++]

32. reconnaît que le cadre juridique destiné à lutter contre la violence domestique, les crimes d'honneur et les mariages forcés de personnes très jeunes existe, mais se dit préoccupé par son application; demande, dans ces conditions, aux autorités de protéger les victimes en augmentant le nombre de foyers et de centres divers; attire l'attention sur le fait qu'en Turquie, le taux d'emploi des femmes est le plus faible des pays de l'OCDE et que ce taux doit évoluer à la hausse si l'on veut développer les droits économiques et l'indépendance financière des femmes;


Ik wil nog een andere kwestie aan de orde stellen die me zorgen baart, niet als rapporteur voor het Europees Parlement maar als lid van een gemeenschap van democratische landen die zich inzet voor de mensenrechten en voor de soevereiniteit van alle Europese landen.

J'aimerais attirer l'attention sur une autre question qui me préoccupe, non en ma qualité de rapporteur du Parlement européen, mais en tant que membre d'une communauté de nations démocratiques soucieuses de droits de l'homme et de la souveraineté de toutes les nations d'Europe.


3. herinnert eraan dat steun voor democratie en mensenrechten, met inbegrip van de rechten van minderheden, essentiële onderdelen van het buitenlands beleid van de EU zijn; stelt dat deze prioriteit tot uiting moet komen door toewijzing van voldoende middelen aan alle externe en uitbreidingsinstrumenten, vooral met het oog op voortzetting van doeltreffende mensenrechtendialogen met landen waarvan de mensenrechtensituatie grote zorgen baart;

3. rappelle que le soutien à la démocratie et le respect des droits de l'homme, y compris les droits des minorités, sont des éléments clés de la politique étrangère de l'Union européenne; insiste pour que les allocations de crédits à tous les instruments de politique extérieure et d'élargissement reflètent bien cette priorité, afin en particulier de permettre à l'Union européenne de conduire avec efficacité un dialogue sur les droits de l'homme avec les pays dont les antécédents en la matière causent une grande inquiétude;


Lifestyle-gerelateerde en chronische ziekten nemen wereldwijd een hoge vlucht, waarbij zwaarlijvigheid (met een toename van 10-40% in de afgelopen 10 jaar in de meeste EU-landen) de grootste zorgen baart.

Les maladies liées au mode de vie et les maladies chroniques progressent rapidement au niveau mondial, avec une évolution des plus alarmantes pour l'obésité (10-40% d'augmentation dans la plupart des pays de l'UE ces dix dernières années).


In dat opzicht vormt de kwestie van de toegang tot energie tevens een ethisch vraagstuk, dat met name in de minst ontwikkelde landen zorgen baart.

En ce sens, la question de l'accès à l'énergie constitue également une problématique éthique, et se pose de manière particulièrement préoccupante dans les Pays les Moins Avancés.


Zorgen baart de aardolievoorziening enerzijds door de teruglopende aardoliewinning en anderzijds door de toenemende afhankelijkheid van de Europese Unie van de invoer van aardolie uit derde landen, die door de groeiende vraag alleen maar groter wordt.

La situation des approvisionnements pétroliers semble inquiétante, en raison d'une part de la diminution des quotas d'exploitation et, d'autre part, de la dépendance toujours plus grande de l'Union européenne à l'égard des importations en provenance des pays tiers, que la demande croissante vient renforcer.


In sommige landen baart de sociale situatie van etnische minderheden, kinderen en geestelijk zieken ernstig zorgen.

Dans certains de ces pays, la situation sociale des minorités ethniques, des enfants et des personnes atteintes de maladies mentales est particulièrement préoccupante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'landen zorgen baart' ->

Date index: 2020-12-27
w