Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «levensvatbare manier moet ontwikkelen » (Néerlandais → Français) :

De gemeenschappelijke onderneming SESAR is een uniek publiek-privaat partnerschap dat een nieuwe generatie van systemen voor luchtverkeersbeheer (ATM) moet ontwikkelen waarmee de groei van het luchtverkeer op een zo veilig, kostenefficiënt en milieuvriendelijk mogelijke manier kan worden opgevangen.

L'EC SESAR est un partenariat public-privé unique qui vise à mettre au point un système de gestion du trafic aérien (ATM) de nouvelle génération, capable de faire face à l'augmentation du trafic aérien dans les conditions les plus sûres, rentables et écologiques possibles.


Als de sector zich op een levensvatbare manier moet ontwikkelen, is het belangrijk dat een deel van de Gemeenschappelijke gelden, die tot dusverre vooral zijn gebruikt voor distillatie, beschikbaar komen om directe actie te financieren, zoals productiemethoden, cross-compliance-regels, controles op de wijntoevoer en het verbeteren van de kwaliteit van wijn.

Pour assurer le développement durable du secteur, il convient en premier lieu qu'une partie des crédits communautaires jusqu'à présent principalement destinés à la distillation soit affectée au financement d'actions immédiates, se rapportant par exemple aux méthodes de production, à la conditionnalité, au contrôle de l'offre viticole et à l'amélioration de la qualité des vins.


Wij willen de Staat Israël en een soevereine, onafhankelijke, democratische, aaneengesloten en levensvatbare Staat Palestina zij aan zij in vrede en veiligheid zien leven" en dat "er [via onderhandelingen] een manier [moet] worden gevonden om de status van Jeruzalem als toekomstige hoofdstad van twee staten op te lossen".

Nous souhaitons voir l’État d’Israël et un État de Palestine souverain, indépendant, démocratique, d’un seul tenant et viable coexistant dans la paix et la sécurité». Et d’ajouter qu’il «faut trouver un moyen de résoudre, par la voie des négociations, le statut de Jérusalem en tant que future capitale de deux États».


II. Basisonderwerpen waarmee rekening moet worden gehouden als de wijnsector zich op een levensvatbare en concurrerende manier moet ontwikkelen

II. QUESTIONS DE FOND ET PROPOSITIONS À PRENDRE EN CONSIDÉRATION POUR ASSURER LE DÉVELOPPEMENT DURABLE ET LA COMPÉTITIVITÉ DU SECTEUR VITIVINICOLE


II. Basisonderwerpen waar rekening mee moet worden gehouden als de wijnsector zich op een levensvatbare en concurrerende manier moet ontwikkelen: een samenvatting van de basisprincipes van de hervorming van de Gemeenschappelijke Organisatie van de Markt (GMO) volgens de voorstellen van de Commissie, maar ook van de bezwaren en vragen uit het bovenstaande en de definitieve voorstellen voor de nieuwe hervorming van de Gemeenschappelijke Organisatie van de Markt (GMO).

II. Questions de fond à prendre en considération pour assurer le développement durable et la compétitivité du secteur vitivinicole: exposé des principes fondamentaux de la réforme de l'organisation commune de marché (OCM), mis en regard des propositions de la Commission; critique, débats et propositions finales concernant l'élaboration de la nouvelle réforme de l'OCM.


We moeten nadenken over het feit dat de welvaart die we vandaag genieten, er ook nog moet zijn voor onze kleinkinderen en wel op zo’n manier dat de andere volkeren van de wereld zich intussen op deze manier kunnen ontwikkelen.

Nous devons réfléchir sur le fait que la prospérité d’aujourd’hui devrait également profiter à nos petits-enfants, et de telle manière que les autres peuples du monde puissent se développer à l’identique.


De kandidaat vindt in het verslag de redenen terug waarom hij niet geslaagd is, welke competenties en gedragsindicatoren hij onvoldoende beheerst en ontdekt op die manier welk aspect hij moet ontwikkelen om met succes de postbankoefening te kunnen uitvoeren.

Le candidat visualise ainsi au travers du rapport les raisons pour lesquelles il a échoué, les compétences et les indicateurs de comportement qu'il ne maîtrise pas suffisamment et perçoit ainsi ce qu'il doit développer pour arriver à effectuer l'épreuve du bac à courrier avec succès.


12. ZIET, bij de voorbereiding van COP 11 en COP/MOP 1, UIT NAAR het op gang brengen van een proces waarbij alle partijen bij de Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering zijn betrokken en waarin wordt nagegaan hoe dit verdrag verder kan worden uitgevoerd om de einddoelstelling ervan te bereiken, zulks middels het ontwikkelen van een regeling voor de periode na 2012, waarin wordt voortgebouwd op de ervaringen die tot dusverre zijn opgedaan bij het aanpakken van klimaatverandering, onder meer met behulp van marktgerichte instrumenten, met bijzondere aandacht voor ecologische doeltreffendheid, verbetering van de kostene ...[+++]

EST ENCOURAGÉ par les contributions constructives et tournées vers le futur qui ont marqué les débats sur les mesures à prendre à l'avenir pour s'attaquer au problème des changements climatiques lors du séminaire d'experts gouvernementaux, qui s'est tenu en mai 2005 dans le cadre de la CCNUCC; SE FÉLICITE de l'engagement pris par les pays du G8 de faire avancer les débats au niveau mondial sur les mesures concertées à long terme visant à combattre les changements climatiques lors de la Conférence des Nations unies sur les changements climatiques, qui se tiendra à Montréal en décembre 2005; RECONNAÎT que l'article 3, paragraphe 9, du pr ...[+++]


Het voorzitterschap herhaalde dat de Europese Unie ervan overtuigt blijft dat het politieke proces de enige manier is om te komen tot een door onderhandelingen tussen de partijen overeengekomen tweestatenoplossing welke leidt tot een levensvatbare en onafhankelijke Palestijnse nabuurstaat die naast en in vrede met Israël bestaat, binnen erkende en veilige grenzen. opmerkte dat het nu aan de politieke organen van de Verenigde Naties is om te besluiten hoe moet worden ge ...[+++]

Le président a réaffirmé la conviction de l'Union européenne selon laquelle ce processus représente le seul moyen de parvenir à une solution négociée entre les parties qui soit fondée sur la coexistence de deux États, à savoir un État palestinien viable, d'un seul tenant et indépendant vivant en paix aux côtés d'un Israël aux frontières sûres et reconnues; a pris acte du fait qu'il appartenait à présent aux instances politiques des Nations Unies de décider de la manière de donner suite à l'avis consultatif de la Cour.


Ten eerste, het kind moet speciale bescherming genieten en door de wet en andere middelen mogelijkheden en faciliteiten hebben om zich vrij en op een waardige, gezonde en normale manier fysiek, intellectueel, moreel, geestelijk en sociaal te kunnen ontwikkelen.

Premièrement, l'enfant doit bénéficier d'une protection spéciale et se voir accorder des possibilités et des facilités par l `effet de la loi et par d'autres moyens, afin d'être en mesure de se développer d'une façon saine et normale sur le plan physique, intellectuel, moral, spirituel et social, dans des conditions de liberté et de dignité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'levensvatbare manier moet ontwikkelen' ->

Date index: 2024-12-09
w