Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leveren een probleem vormt " (Nederlands → Frans) :

Tijdens het overleg is gebleken dat de autonomie van jongeren een uiterst belangrijk probleem vormt. Daarom stelt de Europese Commissie voor een werkgroep op hoog niveau op te richten om de Commissie en de Raad van ministers (in zijn verschillende samenstellingen) over het probleem te adviseren.

Compte tenu de la grande importance du problème de l'autonomie des jeunes soulignée lors de la consultation, la Commission européenne propose de créer un groupe de travail de haut niveau qui puisse la conseiller en la matière ainsi que le Conseil des Ministres, dans ses différentes configurations.


Daarom moeten andere benaderingen worden ontwikkeld en criteria worden vastgesteld voor de omschrijving van wat nu eigenlijk een “probleem” vormt.

Par conséquent, il y a lieu d'établir d’autres approches ainsi que les critères servant à caractériser un «problème».


In een wereld waarin concurrentievermogen vaak voortvloeit uit een pioniersvoordeel en merknaamvestiging is het steeds belangrijker dat Europese bedrijven hun industriële-eigendomsrechten op alle relevante markten weten vast te houden, voornamelijk in de creatieve bedrijfstak, waar namaak een ernstig probleem vormt.

Dans un monde où la compétitivité découle souvent de l’avantage que confèrent l’initiative et la stratégie de marque, il est de plus en plus important pour les entreprises de l’Union européenne de faire respecter leurs droits de propriété industrielle sur tous les marchés concernés, en particulier dans le domaine des industries créatives, qui sont durement touchées par la contrefaçon.


Zo besliste het Hof op 20 maart 1991 in het arrest-Cruz Varas e.a. v. Zweden dat « de beslissing om een vluchteling uit te wijzen of uit te leveren een probleem vormt vanuit het oogpunt van artikel 3, indien er zwaarwichtige gronden zijn om aan te nemen dat de betrokkene een ernstig risico loopt, na zijn uitwijzing of uitlevering aan foltering of aan een onmenselijke of vernederende behandeling of straf onderworpen te worden » (E.H.R.M., 20 maart 1991, Cruz Varas e.a. v. Zweden, Publ.

C'est ainsi que, dans l'arrêt Cruz Varas et autres contre la Suède, du 20 mars 1991, la Cour a jugé que « la décision d'un État contractant d'extrader un fugitif peut soulever un problème au regard de l'article 3, donc engager la responsabilité de l'État en cause au titre de la Convention, lorsqu'il y a des motifs sérieux et avérés de croire que l'intéressé, si on le livre à l'État requérant, y courra un risque réel d'être soumis à la torture ou à des peines ou traitements inhumains ou dégradants » (Cour européenne des droits de l'hom ...[+++]


overwegende dat het dichten van de „rendementskloof” een bijzonder probleem vormt voor de onderzoeksagenda inzake duurzame landbouw.

considérant que le comblement du «fossé des rendements» pose un problème particulier à inscrire à l'ordre du jour de la recherche en agriculture durable.


De heer Vandenberghe meent dat het probleem van verkommering van in beslag genomen goederen, met de eventuele aansprakelijkheid van de Belgische Staat, een algemeen probleem vormt. Dit probleem verdient een algemeen en grondig debat, dus meer dan een incidentele en gedeeltelijke regeling in de programmawet.

M. Vandenberghe estime que le problème de la détérioration des biens saisis, avec la responsabilité éventuelle de l'État belge, est un problème général qui nécessite un débat général et approfondi et donc plus qu'un régime incident et partiel dans la loi-programme.


Ter besluit meent het commissielid dat naast het probleem van de zekerheid van energievoorziening de opwarming van het klimaat een uiterst zorgelijk probleem vormt.

En guise de conclusion, le membre estime qu'outre le problème de la sécurité d'approvisionnement énergétique, le réchauffement climatique constitue un problème extrêmement préoccupant.


De bewoordingen « op straffe van nietigheid « die door de commissie aan het artikel werden toegevoegd, leveren een probleem op voor een lid van de commissie, dat zich afvraagt of men hier al dan niet met een absolute nietigheid te maken heeft.

Les termes « à peine de nullité », ajoutés par la commission, posent un problème à un membre de la commission qui se demande s'il s'agit ou pas d'une nullité absolue.


De bewoordingen « op straffe van nietigheid « die door de commissie aan het artikel werden toegevoegd, leveren een probleem op voor een lid van de commissie, dat zich afvraagt of men hier al dan niet met een absolute nietigheid te maken heeft.

Les termes « à peine de nullité », ajoutés par la commission, posent un problème à un membre de la commission qui se demande s'il s'agit ou pas d'une nullité absolue.


Helaas komt uit onze raadpleging van belanghebbenden en analyses duidelijk naar voren dat de toegang tot kapitaalmarkten en krediet voor Europese bedrijven een groot probleem vormt.

Malheureusement, il ressort clairement de notre consultation des parties prenantes et de nos enquêtes que l’accès aux marchés de capitaux et au crédit constitue un problème majeur pour les entreprises européennes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leveren een probleem vormt' ->

Date index: 2023-04-18
w