Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
- als eerste gewoon lid de heer Claes Giovanni;

Vertaling van "lid de heer sutera giovanni " (Nederlands → Frans) :

2° Onder het zevende streepje worden de woorden « de heer Sutera, Giovanni, plaatsvervangend lid : de heer Cuvelier, Jean-Benoît » vervangen door de woorden « de heer Cuvelier, Jean-Benoît, plaatsvervangend lid : de heer Sutera, Giovanni »;

2° Au 7 tiret, les mots « M. Sutera, Giovanni, suppléant : M. Cuvelier, Jean-Benoît » sont remplacés par les mots « M. Cuvelier, Jean-Benoît, suppléant : M. Sutera, Giovanni »;


- als voorzitter van de Hoge Raad voor het pedagogisch hoger onderwijs : werkend lid : de heer Sutera Giovanni, plaatsvervangend lid : de heer Cuvelier Jean-Benoît;

- en qualité de président du Conseil supérieur de l'enseignement supérieur pédagogique : effectif : M. Sutera Giovanni, suppléant : M. Cuvelier Jean-Benoît;


- de woorden "Mevr. Corine MATILLARD, directeur-voorzitter" worden vervangen door de woorden "de heer Giovanni SUTERA, directeur-voorzitter";

- les mots « Mme Corine MATILLARD, directrice-présidente » sont remplacés par les mots « M. Giovanni SUTERA, directeur-président » ;


Werkende leden : - de heer Giovanni SUTERA ;

Membres effectifs : - Monsieur Giovanni SUTERA;


Art. 3. De heer Giovanni VAN DE VELDE, attaché, wordt, als ambtenaar van de Algemene Administratie van de Thesaurie, aangeduid als effectief lid van het beheerscomité van de Koninklijke Munt van België, voor een mandaat lopende vanaf 1 mei 2017 tot 31 december 2017.

Art. 3. Monsieur Giovanni VAN DE VELDE, attaché, est désigné, en tant que fonctionnaire de l'Administration générale de la Trésorerie, membre effectif du comité de gestion de la Monnaie Royale de Belgique, pour un mandat courant du 1 mai 2017 au 31 décembre 2017.


wordt de heer Giovanni DE GREEF, te Zottegem, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, ter vervanging van de heer Jan VAN DAMME, te Dendermonde, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorganger voleindigen.

Monsieur Giovanni DE GREEF, à Zottegem, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, en remplacement de Monsieur Jan VAN DAMME, à Termonde, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Artikel 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 tot benoeming van de leden van de raad van bestuur en de ondervoorzitters van de ARES (Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur - Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs), worden de woorden « Mevr. Marianne COESSENS (Haute Ecole de Bruxelles, Pôle de Bruxelles, Franse Gemeenschap); plaatsvervanger de heer Denis DUFRANE (Haute Ecole en Hainaut, Pôle Hainuyer, Franse Gemeenschap) » vervangen door de woorden « de heer Denis DUFRANE (Haute Ecole en Hainaut, Pôle Hainuyer, Franse Gemeenschap) : plaatsvervange ...[+++]

Article 1. A l'article 1 de l'arrêté du 6 février 2014 du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des membres du conseil d'administration et des vice-présidents de l'ARES, les mots « Mme Marianne COESSENS (Haute Ecole de Bruxelles, Pôle de Bruxelles, Communauté française); suppléant M. Denis DUFRANE (Haute Ecole en Hainaut, Pôle Hainuyer, Communauté française) » sont remplacés par les mots « M. Denis DUFRANE (Haute Ecole en Hainaut, Pôle Hainuyer, Communauté française) : suppléant M. Giovanni SUTERA (Haute Ecole Charlemagne, Pôle Liège, Communauté française) ».


In artikel 13, 2e lid, worden de woorden « Giovanni SUTERA » vervangen door de woorden « Yves ROBAEY », en dit vanaf 14 september 2010.

A l'article 13, alinéa 2, les mots « Giovanni SUTERA » sont remplacés par les mots « Yves ROBAEY », et ce, à partir du 14 septembre 2010.


- als eerste gewoon lid : de heer Claes Giovanni;

- comme premier membre effectif : M. Claes Giovanni;


Bij besluit van de Directeur-generaal van 12 april 2006, dat in werking treedt op 18 april 2006, wordt de heer Pietro Giovanni GILIBERTO, te Montmedy (Frankrijk), als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de voortbrenging van papierpap, papier en karton, ter vervanging van de heer Bernard HOUET, te Montmedy (Frankrijk), ontslagnemend gewoon lid, van wie het mandaat hij zal voleindigen.

Par arrêté du Directeur général du 12 avril 2006, qui entre en vigueur le 18 avril 2006, M. Pietro Giovanni GILIBERTO, à Montmedy (France), est nommé, en qualité de représentant de l'organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire pour la production des pâtes, papiers et cartons, en remplacement de M. Bernard HOUET, à Montmedy (France), membre effectif démissionnaire, dont il achèvera le mandat.




Anderen hebben gezocht naar : heer     heer sutera     heer sutera giovanni     lid de heer     heer sutera giovanni     woorden de heer     de heer giovanni     heer giovanni     wordt de heer     plaatsvervanger de heer     woorden giovanni     heer claes giovanni     heer pietro giovanni     lid de heer sutera giovanni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid de heer sutera giovanni' ->

Date index: 2022-08-15
w