Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lid zelf aanhaalt " (Nederlands → Frans) :

Zoals het geachte lid zelf aanhaalt, wordt de discussie omtrent de veiligheidsaspecten van het hergebruik van medische hulpmiddelen gevoerd op Europees vlak en behoort tot de bevoegdheden van de minister van Volksgezondheid.

Comme l’honorable membre le dit lui-même, la discussion relative aux aspects de sécurité de la réutilisation de dispositifs médicaux est menée au niveau européen et relève des compétences de la ministre de la Santé publique.


Bovendien is niet duidelijk hoe, bij een verzoek tot « discreet bevallen » op het tijdstip van de bevalling zelf, het mogelijk zal zijn de moeder de informatie te geven waarvan sprake in het voorgestelde artikel 57, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek (artikel 2, 2º, van het voorstel), die bedoeld is om ervoor te zorgen dat ook rekening wordt gehouden met andere belangen dan die welke de moeder in die omstandigheid aanhaalt.

En outre, il n'apparaît pas clairement comment, par une demande d'« accouchement discret » faite au moment même de celui-ci, il sera possible de donner à la mère les informations dont il est question à l'article 57, alinéa 2, proposé du Code civil (article 2, 2º, de la proposition), qui sont destinées à assurer la prise en compte d'autres intérêts que ceux mis en avant par la mère en cette circonstance.


De Europese Commissie onderstreept zelf in haar voorstelling van de cijfers die het geachte lid aanhaalt (1) , dat een hoge proportie milieutaksen in het totaal van de belastingen en sociale bijdragen niet noodzakelijk betekent dat er aan de milieubescherming een grote prioriteit wordt verleend.

Comme le souligne la Commission européenne dans la présentation des chiffres cités par l'honorable membre (1) , une part élevée de taxes environnementales dans le total des impôts et cotisations sociales ne signifie pas nécessairement qu'une grande priorité est donnée à la protection de l'environnement.


De lering die voortspruit uit het arrest van 22 december 1993 dat het geachte Lid aanhaalt, blijft actueel in de mate dat het berust op de voorbereidende werken van de voornoemde wet van 23 december 1986 volgens dewelke « de bezwaarschriften betreffende de Rijksbelastingen en de opcentiemen tot de bevoegdheid van de directeur van de directe belastingen behoren (maar) wordt aangenomen dat de bestendige deputatie bevoegd is als het beroep betrekking heeft niet op de grondslag zelf van de belasting maar op de geldigheid van de provincial ...[+++]

L'enseignement découlant de l'arrêt du 22 décembre 1993 invoqué par l'honorable membre reste donc d'actualité dans la mesure où il se fonde sur les travaux préparatoires de ladite loi du 23 décembre 1986 suivant lesquels « tes réclamations concernant les impôts d'État et leurs additionnels sont de la compétence du directeur des contributions directes (mais) il est admis que la députation permanente est compétente quant le recours porte non sur la base même de l'impôt mais sur la validité du règlement provincial ou communal qui établit les additionnels.


Zoals het geacht lid zelf aanhaalt in het eerste lid van zijn vraag en zoals artikel 135, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 het uitdrukkelijk vermeldt, moet de handicap het gevolg zijn van " feiten overkomen en vastgesteld voor de leeftijd van 65 jaar " .

Ainsi que le rappelle lui-même en préambule l'honorable membre et que le confirme explicitement l'article 135, alinéa 1er, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, le handicap doit trouver sa cause dans des " faits survenus et constatés avant l'âge de 65 ans " .


De problematiek inzake kennis van de tweede taal voor sommige politieambtenaren in de toekomstige politiestructuur vindt, zoals het geachte lid zelf aanhaalt, haar oorsprong in de verschillende wetgeving die momenteel van toepassing is op leden van respectievelijk rijkswacht en gemeentepolitie.

La problématique concernant la connaissance de la deuxième langue pour certains fonctionnaires de police dans la future structure policière trouve son origine, comme l'honorable membre le soulève lui-même, dans les différentes législations qui, à l'heure actuelle, s'appliquent respectivement aux membres de la gendarmerie et de la police communale.


Zoals het geachte lid zelf reeds aanhaalt, is het inderdaad niet mogelijk om zich op dit artikel te baseren om authentieke akten, waarbij de lokale politie partij is, te laten verlijden door het politiecollege.

Comme l'honorable membre l'a déjà évoqué lui-même, il n'est en effet pas possible de se baser sur cet article pour laisser le collège de police passer des actes authentiques là où la police locale est une partie concernée.


Zoals het geacht lid zelf reeds aanhaalt beschikt de burgemeester niet over een wettelijke basis om bij georganiseerde werkonderbrekingen van personeelsleden van de gemeentelijke politie over te gaan tot opvordering.

Comme il a déjà été cité par l'honorable membre lui-même, le bourgmestre ne dispose pas d'une base légale pour procéder à la réquisition lors d'interruptions de travail organisées des membres du personnel de la police communale.


Daartoe kan hij zelf de nodige initiatieven ontwikkelen, zoals in het voorbeeld van Estland dat het geacht lid in zijn vraag aanhaalt, of kan hij desgevallend het Comité van hoge ambtenaren van de CVSE vatten.

A cet effet, il est habilité à prendre des initiatives, comme ce fut le cas pour l'Estland, mentionné par l'honorable membre dans sa question, ou il peut saisir le Comité des hauts fonctionnaires de la CSCE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lid zelf aanhaalt' ->

Date index: 2021-02-07
w