4. verzoekt de Commissie om in haar toekomstige voorstellen duidelijk te bepalen dat onder bedenktijd moet worden verstaan 28 kalenderdagen, dat gemakkelijk te berekenen is en overal in Europa hetzelfde is, in plaats van het aantal werkdagen, dat tussen de lidstaten, de regio's en de steden onderling uiteen kan lopen;
4. invite la Commission à préciser, dans ses conclusions futures, que la période de rétractation porte sur 28 jours du calendrier, ce qui est facile à calculer et identique dans toute l'Europe, au lieu de jours ouvrables qui diffèrent d'un État membre, d'une province ou d'une ville à l'autre;