Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lorsqu'il reste à subir par la personne condamnée » (Néerlandais → Français) :

Il en est particulièrement ainsi lorsqu'une personne qui a été condamnée par défaut est détenue ou n'est pas représentée par un avocat lorsqu'elle reçoit notification d'un jugement de condamnation : elle doit pouvoir être immédiatement informée de manière fiable et officielle des possibilités de recours et des délais d'introduction.

Il en est particulièrement ainsi lorsqu'une personne qui a été condamnée par défaut est détenue ou n'est pas représentée par un avocat lorsqu'elle reçoit notification d'un jugement de condamnation: elle doit pouvoir être immédiatement informée de manière fiable et officielle des possibilités de recours et des délais d'introduction.


Tel est le cas en particulier des personnes qui ont été condamnées à une très longue peine de prison et sont toujours en prison lorsque les organes de la Convention examine leur affaire.

Tel est le cas en particulier des personnes qui ont été condamnées à une très longue peine de prison et sont toujours en prison lorsque les organes de la Convention examinent leur affaire.


1 à l'alinéa 1 , supprimer les mots « ou dans le cadre de l'exécution des peines ou des mesures privatives de liberté, lorsque la personne condamnée s'est soustraite à leur exécution »;

1º à l'alinéa 1 , supprimer les mots « ou dans le cadre de l'exécution des peines ou des mesures privatives de liberté, lorsque la personne condamnée s'est soustraite à leur exécution »;


Tel est le cas en particulier des personnes qui ont été condamnées à une très longue peine de prison et sont toujours en prison lorsque les organes de la Convention examine leur affaire.

Tel est le cas en particulier des personnes qui ont été condamnées à une très longue peine de prison et sont toujours en prison lorsque les organes de la Convention examinent leur affaire.


1 à l'alinéa 1 , supprimer les mots « ou dans le cadre de l'exécution des peines ou des mesures privatives de liberté, lorsque la personne condamnée s'est soustraite à leur exécution »;

1º à l'alinéa 1 , supprimer les mots « ou dans le cadre de l'exécution des peines ou des mesures privatives de liberté, lorsque la personne condamnée s'est soustraite à leur exécution »;


Het Franse wetboek van strafvordering voorziet in artikel 720-1: «En matière correctionnelle, lorsqu'il reste à subir par la personne condamnée une peine d'emprisonnement inférieure ou égale à un an, cette peine peut, pour motif grave d'ordre médical, familial, professionnel ou social et pendant une période n'excédant pas trois ans, être suspendue ou exécutée par fractions, aucune de ces fr ...[+++]

Le code d'instruction criminelle français prévoit ce qui suit en son article 720-1: « En matière correctionnelle, lorsqu'il reste à subir par la personne condamnée une peine d'emprisonnement inférieure ou égale à un an, cette peine peut, pour motif grave d'ordre médical, familial, professionnel ou social et pendant une période n'excédant pas trois ans, être suspendue ou exécutée par fractio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

lorsqu'il reste à subir par la personne condamnée ->

Date index: 2024-11-18
w