Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lossen toch moeten " (Nederlands → Frans) :

Dit lijkt een interessante manier om ook andere problemen op te lossen. Toch moeten overeenkomsten hierover binnen het kader van de WTO worden gesloten, en moet het voor elk lid mogelijk zijn om zich hierbij aan te sluiten.

Mais les accords qui en résultent devraient être maintenus dans le cadre de l’OMC, et non imposés à l’extérieur, et être ouverts à l’adhésion de tous.


Indien men deze amendementen immers nu niet aanvaardt, zal het wetsontwerp, eens het wet geworden is, later toch moeten worden geamendeerd om deze juridisch-technische problemen op te lossen.

Si l'on rejette ces amendements aujourd'hui, il faudra de toute manière amender la loi pour régler ces problèmes juridiques et techniques.


Indien men deze amendementen immers nu niet aanvaardt, zal het wetsontwerp, eens het wet geworden is, later toch moeten worden geamendeerd om deze juridisch-technische problemen op te lossen.

Si l'on rejette ces amendements aujourd'hui, il faudra de toute manière amender la loi pour régler ces problèmes juridiques et techniques.


Toch heeft dit lid nog enige bedenkingen. Wanneer de minister stelt dat er nieuwe administratieve technieken moeten worden gezocht om problemen op te lossen en die in het kader van een procedure te plaatsen, roept dit de vraag op of de fiscale administratie er mentaal klaar voor is om van een conflictueel model over te stappen naar een model van onderhandelen.

Lorsque le ministre affirme qu'il faut trouver de nouvelles techniques administratives pour résoudre les problèmes et les intégrer dans une procédure, l'on peut se demander si l'administration fiscale est mentalement prête à passer d'un modèle plutôt conflictuel à un modèle de négociation.


China wil als een verantwoordelijk handelend land in Afrika worden beschouwd, toch doet het vaak een beroep op de frase van non-interventie om onaanvaardbare handelingen te rechtvaardigen, zoals bijvoorbeeld de niet aflatende hulpvaardigheid ten opzichte van de Sudanese regering wat de uitzending van een gemengde strijdkracht van de VN en de Afrikaanse Unie blokkeert – die al lang geleden in Darfur had moeten zijn – of korter geleden de walgelijke wapenzending aan het regime van Mugabe aan boord van een schip dat er – terecht – in de ...[+++]

La Chine veut être considérée comme un acteur responsable en Afrique. Pourtant, elle invoque souvent le discours de la non-ingérence pour tenter de justifier des actes inacceptables, comme son laxisme persistant à l’égard du gouvernement soudanais, qui a bloqué l’envoi d’une force hybride ONU-Afrique – qui aurait dû être au Darfour depuis bien longtemps – ou l’envoi plus récent et dégoûtant d’armes au régime de Mugabe à bord d’un navire que les pays voisins du Zimbabwe empêchent – à juste titre – de déposer son chargement.


Ik meen dat de vigerende wetgeving op zich voldoende garanties kan én moet bieden voor zowel de vrachtwagenbestuurders, zodat zij op plaatsen waar stilstaan toegelaten is hun lading kunnen lossen of laden (hetgeen vaak toch heel wat tijd in beslag neemt), alsook naar andere weggebruikers toe, die moeten kunnen rekenen op vlot en doorstromend verkeer.

J'estime que la législation actuelle peut et doit offrir des garanties suffisantes tant aux conducteurs de camions qui doivent pouvoir s'arrêter, aux endroits autorisés, pour charger ou décharger (ce qui prend souvent beaucoup de temps) qu'aux autres usagers qui doivent pouvoir compter sur la fluidité de la circulation.


Deze maatregelen volstaan wellicht niet om alle problemen waarmee de consumenten in het kader van alle grensoverschrijdende onroerende transacties worden geconfronteerd op te lossen; toch moet worden opgemerkt dat bij een communautaire actie met een dergelijke doelstelling rekening zou moeten worden gehouden met artikel 222 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, dat bepaalt dat " dit verdrag geenszins vooruitloopt op het eigendomsregime in de lidstaten" .

Ces mesures ne suffisent peut-être pas à résoudre l'ensemble des problèmes que rencontrent les consommateurs dans le cadre de toutes les transactions immobilières transfrontalières; il est à noter toutefois, qu'une action communautaire ayant un tel objet devrait tenir compte de l'article 222 du Traité sur l'Union européenne, qui stipule que " le présent traité ne préjuge en rien le régime de la propriété dans les Etats membres" .




Anderen hebben gezocht naar : lossen     lossen toch     lossen toch moeten     later toch     later toch moeten     toch     administratieve technieken moeten     worden beschouwd toch     darfur had moeten     lading kunnen lossen     hetgeen vaak toch     moeten     lossen toch     rekening zou moeten     lossen toch moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lossen toch moeten' ->

Date index: 2024-05-04
w