Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maand definitief verlaten " (Nederlands → Frans) :

Het legaliteitsbeginsel en het na te streven billijk evenwicht tussen de belangen van de overheid en van de particulieren vergen een verdere precisering in de wet van de onderscheiden rechtsposities. Derhalve wordt voorgesteld in navolging van artikel 134bis van de nieuwe gemeentewet dat het gebouw sedert minstens 6 maand definitief verlaten moet zijn (bijvoorbeeld niet bij openvallen van een nalatenschap), dat er een gemotiveerde aanzegging dient te gebeuren door de minister en dat het opeisingsrecht slechts binnen een termijn van 6 maand kan uitgeoefend worden.

Par conséquent, l'on propose de prévoir, par analogie avec l'article 134bis de la nouvelle loi communale, que le bâtiment doit avoir été abandonné définitivement depuis 6 mois (ce qui n'est pas le cas d'une ouverture de succession, par exemple), que le ministre doit signifier un ordre motivé et que le droit de réquisition ne peut être exercé que dans un délai de 6 mois.


Het legaliteitsbeginsel en het na te streven billijk evenwicht tussen de belangen van de overheid en van de particulieren vergen een verdere precisering in de wet van de onderscheiden rechtsposities. Derhalve wordt voorgesteld in navolging van artikel 134bis van de nieuwe gemeentewet dat het gebouw sedert minstens 6 maand definitief verlaten moet zijn (bijvoorbeeld niet bij openvallen van een nalatenschap), dat er een gemotiveerde aanzegging dient te gebeuren door de minister en dat het opeisingsrecht slechts binnen een termijn van 6 maand kan uitgeoefend worden.

Par conséquent, l'on propose de prévoir, par analogie avec l'article 134bis de la nouvelle loi communale, que le bâtiment doit avoir été abandonné définitivement depuis 6 mois (ce qui n'est pas le cas d'une ouverture de succession, par exemple), que le ministre doit signifier un ordre motivé et que le droit de réquisition ne peut être exercé que dans un délai de 6 mois.


Art. 13. Bij gebrek aan indienstneming van de werknemer of vervanging van de werknemer die de onderneming definitief heeft verlaten binnen een termijn van zes maanden zoals bedoeld in artikel 11, richt de Dienst aan de werkgever uiterlijk de tiende dag van de vijfde maand volgend op de ingang van de termijn van zes opeenvolgende maanden, een schrijven dat vaste datum verleent aan de verzending waarin zijn verplichtingen worden opgesomd alsook de termijn waarbinnen hij aan deze verplichtingen moet voldoen.

Art. 13. En cas d'absence d'engagement du travailleur ou de remplacement du travailleur définitivement sorti de son entreprise dans un délai de six mois tel que visé à l'article 11, l'Office adresse à l'employeur, au plus tard le dixième jour du cinquième mois qui suit la prise de cours du délai de six mois consécutifs, un courrier ayant date certaine qui lui rappelle ses obligations et le délai dans lequel il doit se conformer à celles-ci.


1. Het aantal bestaansminimumgerechtigden waarvoor aan de OCMW's een verhoogde staatstoelage wordt uitgekeerd, bedraagt voor januari 1995: 1o 1.080 personen waarvoor het OCMW een toelage van 70 % gedurende zes maanden ontvangt in het kader van een integratiecontract met opleiding en/of tewerkstelling; 2o 73 personen waarvoor het OCMW een toelage van 100 % voor één maand (= installatiepremie) ontvangt op het moment dat zij een instelling definitief verlaten; 3o 244 personen waarvoor het OCMW een toelage van 100 % ...[+++]

1. Le nombre de bénéficiaires pour lesquels l'Etat accorde une subvention majorée aux CPAS comporte en janvier 1995: 1o 1.080 personnes pour lesquelles le CPAS perçoit une subvention de 70 % pendant une durée de six mois, dans le cadre d'un contrat d'intégration avec formation et/ou mise à l'emploi; 2o 73 personnes pour lesquelles le CPAS perçoit une subvention de 100 % pour un mois (= prime d'installation) au moment où elles quittent définitivement une institution; 3o 244 personnes pour lesquelles le CPAS perçoit une subvention de 100 % pendant un an à partir de l'inscription du sans-abri dans le registre de la population de la commun ...[+++]


Dit betekent dat wanneer een definitief bevel om het grondgebied te verlaten betekend werd aan betrokkene, het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn hem de strikt noodzakelijke hulp moet aanbieden om het grondgebied te verlaten, wat dient begrepen te worden als het voorstellen van een vrijwillig vertrek en de middelen die betrokkene in staat stellen een menswaardig leven te leiden gedurende hoogstens een maand.

Ceci signifie que lorsque l'intéressé a fait l'objet d'un ordre définitif de quitter le territoire, le centre public d'aide sociale doit lui proposer l'aide strictement nécessaire pour quitter le pays, ce qu'il y a lieu d'entendre par la proposition d'un départ non forcé et les moyens permettant à l'intéressé de vivre dignement pendant un mois maximum.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maand definitief verlaten' ->

Date index: 2021-07-21
w