Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maatschappelijk effect hebben en zullen veranderingen teweeg » (Néerlandais → Français) :

Deze diensten kunnen een aan zienlijk maatschappelijk effect hebben en zullen veranderingen teweeg brengen in de wijze waarop openbare diensten worden verleend, maar zij zullen tevens significante economische gevolgen hebben omdat daardoor de wijze van zakendoen een gedaanteverwisseling kan ondergaan.

Ces services pourront avoir des effets sociaux importants et changeront la manière dont les services publics seront assurés, mais ils auront aussi des effets économiques non négligeables en changeant la manière de faire des affaires.


Maatschappelijke, technische en gedragsmatige veranderingen zullen eveneens een aanzienlijke invloed hebben op het energiesysteem[11].

Les changements sociaux, technologiques et comportementaux auront également une influence significative sur le système énergétique[11].


Deze diensten kunnen een aan zienlijk maatschappelijk effect hebben en zullen veranderingen teweeg brengen in de wijze waarop openbare diensten worden verleend, maar zij zullen tevens significante economische gevolgen hebben omdat daardoor de wijze van zakendoen een gedaanteverwisseling kan ondergaan.

Ces services pourront avoir des effets sociaux importants et changeront la manière dont les services publics seront assurés, mais ils auront aussi des effets économiques non négligeables en changeant la manière de faire des affaires.


De veranderingen in de organisatie van het GBVB zijn belangrijker en zullen een directer effect hebben dan de aanpassingen in het besluitvormingsproces:

Les modifications apportées au niveau de l'organisation de la PESC sont plus importants et auront un effet plus direct que les modifications intervenues sur le plan du processus décisionnel:


De veranderingen in de organisatie van het GBVB zijn belangrijker en zullen een directer effect hebben dan de aanpassingen in het besluitvormingsproces:

Les modifications apportées au niveau de l'organisation de la PESC sont plus importants et auront un effet plus direct que les modifications intervenues sur le plan du processus décisionnel:


De veranderingen in de organisatie van het GBVB zijn belangrijker en zullen een directer effect hebben dan de aanpassingen in het besluitvormingsproces:

Les modifications apportées au niveau de l'organisation de la PESC sont plus importants et auront un effet plus direct que les modifications intervenues sur le plan du processus décisionnel:


Kaderleden van topbedrijven als Ikea en GlaxoSmithKline zullen vertellen hoe ze hebben geprofiteerd van de ingrijpende veranderingen die IT in de arbeidswereld teweeg heeft gebracht en zullen een aantal van hun innovatieve IT-maatregelen voorstellen.

Des responsables de grandes entreprises privées telles qu’Ikea et GlaxoSmithKline montreront également comment ils ont exploité les profonds changements que l’informatique apporte au monde du travail, et présenteront certaines des mesures innovantes en matière d’informatique qu’ils ont introduites.


Maatschappelijke, technische en gedragsmatige veranderingen zullen eveneens een aanzienlijke invloed hebben op het energiesysteem[11].

Les changements sociaux, technologiques et comportementaux auront également une influence significative sur le système énergétique[11].


1. wijst erop dat de mondiale migratiestromen aanzienlijke gevolgen hebben en zullen blijven hebben voor de landen van herkomst en van bestemming; onderstreept dat voor de EU het effect van immigratie op de veroudering van de EU-bevolking afhankelijk is van de volledige economische, maatschappelijke en politieke integratie van migranten, ongeacht d ...[+++]

1. souligne que les flux migratoires mondiaux ont et auront toujours un impact important sur les pays d'origine et de destination; souligne que pour l'Union européenne, l'immigration n'aura d'impact sur le vieillissement démographique de l'Union qu'en cas d'intégration économique, sociale et politique totale des migrants, quel que soit l'État membre dans lequel ils sont établis; souligne le rôle important joué par les femmes migrantes et invite les États membres à leur accorder la place qu'elles méritent dans les politiques d'intégration et à leur garantir la totalité de leurs droits;


- (HU) Geachte collega’s, mijnheer de Voorzitter, de toetreding van Roemenië tot de Europese Unie kan als een historische stap voorwaarts worden gezien, waardoor in het maatschappelijke en economische leven van het land verregaande veranderingen teweeg worden gebracht, die een gunstig effect zullen hebben op de bevolking alsmede op de ontwikkeling van de Europese Unie.

- (HU) Monsieur le Président, chers Collègues, l’adhésion de la Roumanie à l’Union européenne peut être considérée comme un pas historiquement important entraînant des changements fondamentaux qui auront un effet positif sur la population du pays et sur le développement de l’Union européenne.


w