Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop twee amendementen werden " (Nederlands → Frans) :

Deze milieubeleidsverklaring is een samenvatting van de manier waarop de milieuoverwegingen werden opgenomen in de herziening van het gewestplan en waarop het milieueffectonderzoek, de adviezen, bezwaren en opmerkingen in overweging werden genomen.

La présente déclaration environnementale résume la manière dont les considérations environnementales ont été intégrées dans la révision du plan de secteur et dont l'étude d'incidences, les avis, les réclamations et les observations ont été pris en considération.


De beslissing tot aanneming van het plan of het ontwikkelingsplan gaat vergezeld van een milieuverklaring die een samenvatting is van de manier waarop de milieuoverwegingen werden opgenomen in het plan of het ontwikkelingsplan en waarop het milieueffectenverslag, de adviezen, bezwaren en opmerkingen in overweging werden genomen alsook de redenen van het plan of van het ontwikkelingsplan zoals aangenomen rekening houdende met de and ...[+++]

La décision d'adoption du plan ou du schéma est accompagnée d'une déclaration environnementale résumant la manière dont les considérations environnementales ont été intégrées dans le plan ou le schéma et dont le rapport sur les incidences environnementales, les avis, les réclamations et observations ont été pris en considération ainsi que les raisons du choix du plan ou du schéma tel qu'adopté, compte tenu des autres solutions raisonnables envisagées.


De regering motiveert in haar beslissing de manier waarop de milieuoverwegingen werden geïntegreerd en het milieueffectenrapport, de adviezen, de bezwaren en de opmerkingen over het ontwerp van stadsvernieuwingscontract in overweging werden genomen, evenals de redenen van de keuze van elk stadsvernieuwingscontract zoals het is goedgekeurd, rekening houdend met andere overwogen redelijke oplossingen.

Le Gouvernement motive, dans sa décision, la manière dont les considérations environnementales ont été intégrées et dont le rapport sur les incidences environnementales, les avis, réclamations et observations émis sur le projet de contrat de rénovation urbaine ont été pris en considération ainsi que les raisons des choix de chaque contrat de rénovation urbaine tel qu'adopté, compte tenu des autres solutions raisonnables envisagées.


Naar aanleiding hiervan wil ik de aandacht van het geachte lid vestigen op de conclusies van de bewuste recente arresten van de Raad van State (RvS nr. 219.389, 16 mei 2012, HALIN; RvS. nr. 219.042, 25 april 2012, GANSEMAN; RvS, nr. 218.834, 5 april 2012, GILLET; RvS, nr. 218.820, 4 april 2012, BOLETTE): "[...] de verzoeker kreeg van de tweede tegenpartij,[ ...], dat wil zeggen vóór de indiening van het onderhavige beroep, bijkomende informatie over zijn prestaties, waarmee hij inzicht kon krijgen in de manier waarop zijn compete ...[+++]

À cet effet, je tiens à porter l'attention de l'honorable membre sur les conclusions desdits arrêts récents du Conseil d'État (C.E. n°219.389, 16 mai 2012, HALIN ; C.E. n°219.042, 25 avril 2012, GANSEMAN ; C.E., n° 218.834, 5 avril 2012, GILLET ; C.E., n°218.820, 4 avril 2012, BOLETTE): "[...] le requérant a obtenu de la seconde partie adverse, [...], soit avant l'introduction du présent recours, des informations complémentaires relatives à ses prestations, ce qui lui a permis de comprendre la manière dont ses compétences ont été appréciées et de disposer d'éléments lui permettant de connaître les raisons de son échec [...]".


In het licht van het gebruik van bepaalde termen en de manier waarop de vragen werden gesteld, beoordeelt de RvV de omstandigheden waarin het tweede gehoor plaatsvond met de nodige omzichtigheid.

[...] l'emploi de certains termes et la manière de poser les questions amènent le Conseil à apprécier avec une circonspection certaine le climat de la seconde audition".


Momenteel wordt in het kader van betere informatieverstrekking op twee terreinen die van belang zijn voor het migratiebeleid, een onderzoek voorbereid: een tweede onderzoek naar de manier waarop illegaal verblijvende onderdanen van derde landen in verschillende landen worden behandeld en een kleinschalige studie over de verschillende systemen voor de opvang van asielzoekers.

À l’heure actuelle, afin de combler les lacunes sur le plan de l’information dans deux domaines utiles pour l’élaboration des politiques, une deuxième étude sur les stratégies adoptées par les États à l’égard des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier et une étude à petite échelle sur les systèmes d’accueil des demandeurs d’asile sont en préparation.


Sinds twee weken is er heel wat beroering over de manier waarop er overal in het land politieacties ten aanzien van sans-papiers werden georganiseerd.

Depuis deux semaines, nous sommes nombreux à nous être émus de la manière dont - à travers tout le pays - des opérations de police étaient menées à l'encontre de sans-papiers.


Bepaalde ziekenhuisfederaties hebben eveneens kritiek geuit op de manier waarop de kosten in het budget van financiële middelen (BFM) werden gedrukt. Ze voerden aan dat de dagprijs wordt berekend op basis van een reeks gegevens (vaste kosten) die niet afhangen van de opnameduur, en dat een internationale vergelijking enkel kan worden gemaakt als de opnameduur overal op dezelfde manier wordt berekend.

Enfin, certaines fédérations d'hôpitaux avaient également émis des critiques sur la manière dont les coûts étaient diminués dans le Budget des moyens financiers (BMF), estimant que le prix de journée est calculé sur la base d'un ensemble d'éléments (coûts fixes) qui ne varieront pas en fonction de la durée de séjour et que les comparaisons internationales ne pouvaient se faire que si la durée est calculée de la même façon partout.


Hiertoe zullen met name in de toelichtingen bij de wetgevingsvoorstellen van de Commissie of in de mededelingen van de Commissie na het raadplegingsproces de resultaten van deze raadpleging worden opgenomen. Ook zal meer uitleg worden verstrekt over de manier waarop de raadplegingen werden gevoerd en in het voorstel rekening werd gehouden met de resultaten.

À cette fin, les exposés des motifs qui accompagnent les propositions législatives de la Commission ou les communications publiées par cette dernière à l'issue d'un processus de consultation fourniront les résultats de ces consultations, de même que des explications sur la manière dont celles-ci ont été menées et dont les résultats ont été pris en compte dans la proposition.


Twee soorten redenen dienen voorts bepalend te zijn voor de ontwikkeling van de manier waarop de onderzoekprogramma's van de Unie worden beheerd.

Deux catégories de raisons devraient par ailleurs déterminer une évolution des formes de gestion des programmes de recherche de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop twee amendementen werden' ->

Date index: 2021-10-10
w