Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het publiek mededelen
Astma momenteel actief
Geïntegreerd mededelen
Iemand zijn standpunt mededelen
Mededelen aan
Momenteel niet-roker
Momenteel optisch bandfilter
Patient momenteel zwanger

Vertaling van "mededelen dat momenteel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




momenteel optisch bandfilter

passe-bande optique instantanée




iemand zijn standpunt mededelen

faire tenir son avis à qn


Omschrijving: De betrokkene is momenteel hypomaan en heeft ten minste één andere affectieve-episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement hypomaniaque, et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).




patient momenteel zwanger

patiente actuellement enceinte




Omschrijving: De betrokkene is momenteel manisch, zonder psychotische symptomen (zoals onder F30.1) en heeft ten minste één andere affectieve episode (hypomaan, manisch, depressief of gemengd) doorgemaakt in het verleden.

Définition: Le sujet est actuellement maniaque, sans symptômes psychotiques (comme sous F30.1), et a eu, dans le passé, au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif, ou mixte).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In antwoord op vraag 3 kan ik mededelen dat België momenteel samen met meer dan 80 landen actief meewerkt aan de totstandkoming van een Multilateraal Verdrag dat tot doel heeft de resultaten van het BEPS-project te integreren in de bestaande bilaterale belastingverdragen van de ondertekenende landen.

En réponse à la question 3, je peux confirmer que la Belgique participe actuellement activement avec plus de 80 pays à l'élaboration d'un traité multilatéral qui vise à intégrer les résultats du projet BEPS dans les conventions fiscales bilatérales existantes des pays signataires.


De gouverneur kan nu enkel mededelen dat de centrale banken van de 15 EU-Lid-Staten samen momenteel 66 000 mensen tewerkstellen.

Le gouverneur peut simplement dire que, pour l'heure, les banques centrales des 15 États membres de l'U.E. occupent 66 000 personnes au total.


6. Aangezien het Belgisch Instituut voor verkeersveiligheid momenteel nog geen algemene cijfers terzake kan verschaffen voor het jaar 2005, kan ik hier enkel de gegevens mededelen uit het gegevensbestand van de federale politie, namelijk; 7 doden en 73 zwaargewonden met alcohol of drugs betrokken, op een totaal van 179 doden en 915 zwaargewonden.

6. Étant donné que l'Institut belge pour la sécurité routière ne dispose pas encore des chiffres globaux en la matière pour l'année 2005, je peux seulement fournir les données reprises dans la base des données policières de la police fédérale, soit; 7 morts et 73 blessés graves avec implication d'alcool ou de drogue, sur un total de 179 morts et 915 blessés graves.


Op uw derde vraag, kan ik U mededelen dat er momenteel 200 000 vluchtelingen in diverse kampen worden ondergebracht waartoe internationale humanitaire organisaties, zoals het Internationale Rode Kruis en het VN Hoog Commissariaat voor de Vluchtelingen nagenoeg geen toegang hebben.

A votre troisième question je peux vous communiquer qu’actuellement 200 000 réfugiés ont été hébergés dans des camps auxquels les organisations internationales humanitaires, tels que la Croix Rouge Internationale ou le Haut commissariat ONU aux Réfugiés, n’ont pas accès.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit kader, verheugt het mij u te kunnen mededelen dat de Staatssecretaris bevoegd voor Fraudebestrijding, Carl Devlies momenteel werkt aan een besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 2006 houdende de voorwaarden waaraan spelen die aangeboden worden in het kader van televisieprogramma's via nummerreeksen van het Belgische nummerplan, waarvoor het toegelaten is om van de oproeper, naast de prijs van de communicatie, ook de betaling van de inhoud te vragen, doch beperkt tot deze reeksen waarop het eindgebruiker ...[+++]

Dans ce cadre, j'ai le plaisir de vous informer que le secrétaire d'État en charge de la coordination de la lutte contre la fraude, Carl Devlies, travaille actuellement sur un arrêté modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 2006 portant les conditions auxquelles doivent satisfaire les jeux proposés dans le cadre de programmes télévisés au moyen de séries de numéros du plan belge de numérotation pour lesquels il est autorisé de facturer à l'appelant, en plus du prix de la communication, également le prix du contenu, étant entendu que ce prix est limité aux séries pour lesquelles le tarif de l'utilisateur final ne dépend pas de la durée de l'appel, et qui forment un programme comple ...[+++]


Kan de Raad voorts mededelen of er op het niveau van de Raad ontwikkelingen zijn in verband met de onderhandelingen die momenteel worden gevoerd met Mercosur?

De plus, le Conseil pourrait-il tenir informés les États membres des évolutions au niveau du Conseil concernant les prochaines négociations avec le Mercosur?


− Geachte collega's, het is mij een genoegen u te kunnen mededelen dat een delegatie van het Marokkaanse parlement onder leiding van Abdelwahed Radi, voorzitter van de kamer van volksvertegenwoordigers, en Mohamed Cheikh Biadillah, voorzitter van de kamer van adviseurs van het Marokkaans parlement, momenteel in het kader van de interparlementaire sessies een werkbezoek aflegt aan het Europees Parlement, dit alles met het oog op de inaugurele vergadering van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-Marokko.

- Mesdames et Messieurs, je suis heureux de vous informer que, dans le cadre des séances interparlementaires, une délégation du Parlement marocain, conduite par le Président du Parlement, M. Abdel Wahid Al-Radi, et le président de la Chambre des conseillers, M. Mohamed Sheikh Biadillah, est actuellement en visite de travail au Parlement européen; cette visite a pour but la réunion inaugurale de la commission parlementaire mixte UE-Maroc.


Kan de Commissie mededelen hoe zij momenteel staat ten opzichte van het stelsel van auteursrechten?

La Commission peut-elle expliquer sa position actuelle concernant le système de prélèvements pour droits d'auteur?


Kan de Commissie een overzicht geven van de regelgeving en de richtsnoeren die momenteel gelden voor de aanpak van door motorvoertuigen veroorzaakte geluidsoverlast, indien van toepassing met name het aantal vastgestelde dBa, en kan zij mededelen of zij verdere maatregelen overweegt om ervoor te zorgen dat de door motorvoertuigen veroorzaakte lawaaioverlast wordt beperkt?

La Commission pourrait-elle indiquer quelles sont les dispositions législatives et les directives actuellement en vigueur pour lutter contre la pollution sonore des véhicules à moteur, notamment en ce qui concerne le niveau de dBA éventuellement fixé? Par ailleurs, la Commission envisage-t-elle de prendre des mesures supplémentaires pour réduire la pollution sonore provoquée par les véhicules à moteur?


6. Aangezien het Belgisch Instituut voor verkeersveiligheid momenteel nog geen algemene cijfers terzake kan verschaffen voor het jaar 2005, kan ik hier enkel de gegevens mededelen uit het gegevensbestand van de federale politie, namelijk; 7 doden en 73 zwaargewonden met alcohol of drugs betrokken, op een totaal van 179 doden en 915 zwaargewonden.

6. Étant donné que l'Institut belge pour la sécurité routière ne dispose pas encore des chiffres globaux en la matière pour l'année 2005, je peux seulement fournir les données reprises dans la base des données policières de la police fédérale, soit; 7 morts et 73 blessés graves avec implication d'alcool ou de drogue, sur un total de 179 morts et 915 blessés graves.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mededelen dat momenteel' ->

Date index: 2023-11-15
w