Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het publiek mededelen
Afvoerbak onder vensterbank installeren
Afvoerbak onder vensterbank plaatsen
Beton gieten onder water
Beton storten onder water
Geïntegreerd mededelen
Iemand zijn standpunt mededelen
Mededelen aan
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder het gezag plaatsen
Onder voorbehoud
Onder water beton gieten
Onder water beton storten
Onder water lassen
Onderwater lassen
Onderwaterlassen
Sepsisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07

Vertaling van "mededelen onder " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




beton gieten onder water | beton storten onder water | onder water beton gieten | onder water beton storten

couler du béton sous l’eau


onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin




iemand zijn standpunt mededelen

faire tenir son avis à qn


endometritisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | oöforitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | parametritisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | pelviperitonitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | salpingitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | salpingo-oöforitisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | sepsisna aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07 | septikemiena aandoeningen geclassificeerd onder O00-O07

Choc septique | Endométrite | Ovarite | Paramétrite | Péritonite pelvienne | Salpingite | Salpingo-ovarite | Septicémie | Syndrome infectieux | survenant après les états classés en O00-O07


afvoerbak onder vensterbank installeren | afvoerbak onder vensterbank plaatsen

installer un appui de fenêtre




onder water lassen | onderwater lassen | onderwaterlassen

souder sous l’eau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze modaliteiten houden rekening met onder andere de volgende elementen : - elke werkgever zal elektronisch, via een elektronische interface, alle buiten Educam door zijn arbeiders gevolgde opleidingen moeten mededelen; - van zodra de databank operationeel wordt, zullen de gegevens met betrekking tot de opleidingsCV beschikbaar zijn volgens modaliteiten te bepalen door de sociale partners binnen de raad van bestuur van Educam.

Ces modalités tiendront compte, en autres, des éléments suivants : - chaque employeur devra communiquer électroniquement, au moyen d'une interface électronique à créer toutes les formations suivies par ses ouvriers en dehors d'Educam; - dès que la banque de données aura été rendue opérationnelle, les données relatives au CV formation seront disponibles aux employeurs selon des modalités à déterminer au sein du conseil d'administration d'Educam par les interlocuteurs sociaux.


Zoals vooropgesteld en onder voorbehoud van de budgettaire haalbaarheid binnen de federale overheid, kan ik u mededelen dat ik aan mijn administratie gevraagd heb om de budgettaire impact van de verschillende scenario's te berekenen die betrekking hebben op de wetswijziging waarbij bij de berekening van de integratietegemoetkoming rekening gehouden wordt met de inkomsten van de partner.

Comme préposé et sous réserve des possibilités budgétaires dans le gouvernement fédéral, je peux vous répondre que j'ai demandé à mon administration de calculer l'impact budgétaire de différents scenarios de modification de la réglementation relative à la prise en compte des revenus des partenaires dans le calcul de l'allocation d'intégration.


In het algemeen, kan ik u volgende verduidelijkingen mededelen: - de responseplannen van de VN-organisaties die actief zijn in Syrië (UNHCR, UNRWA, WFP), die we gefinancierd hebben, maken deel uit van de SHRP; - de humanitaire flexibele fondsen van de VN (Emergency Response Funds en UNICEF HAC) stemmen hun financieringsstrategie af op de humanitaire responseplannen onder het beheer van de humanitaire coördinator van het betreffende land (ERF Syrië, ERF Turkije en UNICEF HAC op de SHRP, ERF Jordanië en Libanon op de SHRP of 3RP).

De manière générale, je peux toutefois vous apporter les précisions suivantes: - les plans de réponse des organisations onusiennes présentes en Syrie (UNHCR, UNRWA, WFP), que nous avons financés, s'inscrivent dans le SHRP, et en conséquence nos financements également; - les fonds flexibles humanitaires onusiens (Emergency Response Funds et UNICEF HAC) alignent leur stratégie de financement sur les plans de réponse humanitaire en vigueur dans le pays qui bénéficie de la liquidation effective de l'intervention financière (ERF Syrie, ERF Turquie et UNICEF HAC sur le SHRP, ERF Jordanie et Liban sur le SHRP ou le 3RP).


Wel kan ik u nog mededelen dat onder het Portugees voorzitterschap mentale gezondheidszorg terug zal worden geagendeerd.

Je peux vous communiquer aussi que sous la présidence portugaise, les soins de santé mentale seront remis à l'ordre du jour.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4) Kan u mededelen of de procedure van het neerleggen van de verklaring van benadeelde persoon niet kan vereenvoudigd worden (bij voorbeeld door een toezending per aangetekende brief ook toe te laten) en welke motieven er aan de basis liggen van de verplichting voor de benadeelde dat hij in persoon naar het parket moet gaan of een advocaat onder de arm moet nemen?

4) Pourrait-on simplifier la procédure de dépôt de la déclaration de personne lésée (en autorisant également, par exemple, un envoi par lettre recommandée) et sur la base de quels motifs la personne lésée doit-elle se rendre en personne au parquet ou avec un avocat ?


Wat de diensten betreft die onder de bevoegdheid van volksgezondheid vallen, kan ik u mededelen dat er in 1998 geen beroep werd gedaan op de Raad van gelijke kansen voor mannen en vrouwen, noch op haar adviezen en aanbevelingen, omdat er geen noodzaak toe bestond.

En ce qui concerne les services qui relèvent de la compétence de la Santé publique, je peux vous faire savoir qu'il n'a pas été fait appel au Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes en 1998 pour obtenir ses avis ou recommandations, la nécessité ne s'en étant pas fait ressentir.


3) Kan u mededelen in hoeveel van de dossiers vermeld onder vraag 2, er na een initiële buitenvervolgingstelling of seponering, er een heropening gebeurde van het onderzoek en er uiteindelijk wel een vervolging gebeurde?

3) Combien des dossiers repris à la deuxième question ont-ils été rouverts et ont-ils finalement donné lieu à des poursuites après avoir fait l'objet initialement d'un non-lieu ou d'un classement sans suite ?


1) Kan de minister zijn visie mededelen wat onder " oproepnummer" dient te worden verstaan (cf. art. 74, §3 van de nieuwe Telecomwet) ?

1) Le ministre peut-il communiquer ce qu'il faut comprendre par « numéro d'appel » (voir article 74, paragraphe 3, de la nouvelle loi sur les télécommunications) ?


Kan de Commissie mededelen onder welke omstandigheden een dergelijke discriminatie eventueel geoorloofd is?

La Commission peut-elle indiquer dans quelles circonstances, le cas échéant, cette discrimination pourrait être autorisée?


1. De onder deze richtlijn vallende instellingen en personen alsmede de leiding en de werknemers daarvan mogen aan de betrokken cliënt of aan derde personen niet mededelen dat overeenkomstig de artikelen 22 en 23 inlichtingen zijn verstrekt of dat een onderzoek naar het witwassen van geld of terrorismefinanciering wordt of kan worden uitgevoerd.

1. Les établissements et les personnes relevant de la présente directive, ainsi que leurs dirigeants et employés, ne divulguent ni au client concerné ni à des tiers que des informations ont été transmises en application des articles 22 et 23 ou qu'une enquête sur le blanchiment de capitaux ou le financement du terrorisme est en cours ou pourrait être ouverte.


w