Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "media heeft toegegeven zitten " (Nederlands → Frans) :

Zoals u zelf in de media heeft toegegeven zitten er onder de kandidaat-asielzoekers ook islamfundamentalisten, waar volgens mij geen plaats is in onze samenleving.

Comme vous l'avez vous-même reconnu dans les médias, des fondamentalistes musulmans se trouvent également parmi les candidats à l'asile et j'estime qu'ils n'ont pas leur place dans notre société.


2) Heeft hij al een initiatief genomen om samen met de Gemeenschappen en de Gewesten aan tafel te zitten en een gemeenschappelijk actieplan op te stellen tegen de haatpredikers op het Internet en de sociale media ?

2) A-t-il déjà pris l'initiative de réunir les Communautés et les Régions en vue de mettre au point un plan d'action commun de lutte contre les prêcheurs de haine sur internet et les réseaux sociaux?


M. overwegende dat op 23 juni 2014 de Al Jazeera-journalisten Mohamed Fadel Fahmy, Peter Greste en Baher Mohamed tot gevangenisstraffen van 7 tot 10 jaar werden veroordeeld wegens "valse berichtgeving" en samenspanning met de Moslimbroederschap; overwegende dat drie andere journalisten -Sue Turton, Dominic Kane en Rena Netjes- bij verstek zijn veroordeeld tot 10 jaar gevangenisstraf; overwegende dat het Egyptische Hof van Cassatie op 1 januari 2015 een nieuwe behandeling van de zaak heeft gelast; overwegende dat de Hoge Commissaris van de VN voor de mensenrechten, Navi Pillav, deze gerechtelijke procedures heeft gehekeld als "vol met ...[+++]

M. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de trois journalistes d'Al-Jazeera, Mohamed Fadel Fahmy, Peter Greste et Baher Mohamed, pour avoir répandu de "fausses nouvelles" et conspiré avec les Frères musulmans; que trois autres journalistes – Sue Turton, Dominic Kane et Rena Netjes – ont été condamnés par contumace à dix ans de prison; que le 1 janvier 2015, la Cour de cassation de l'Égypte a demandé que l'affaire soit jugée à nouveau; que Navi Pillay, anciennement haut-commissaire de l'ONU aux droits de l'homme, a déclaré que le procès était largement entaché d'irrégularités de procédure et était contraire au droit international sur les droits de l'homme; qu ...[+++]


Ik wil ook de Commissie zeer hartelijk bedanken, want die heeft proactief gehandeld en heeft toegegeven dat de wetgeving op aansprakelijkheidsgebied niet helder is, en dat er gewoon ook gaten zitten tussen Europese wetgeving en nationale wetgeving.

Je voudrais également exprimer mes vifs remerciements à la Commission, qui a été proactive et qui a admis que la législation en matière de responsabilité n’est pas claire et que, tout simplement, il y a des écarts entre les législations européenne et nationales.


In Italië, toegegeven, bestaat de onhoudbare situatie dat de premier tevens eigenaar is van een media-imperium dat een monopolie heeft in dat land.

Il est vrai que l’Italie connaît une situation d’incompatibilité entre le président du Conseil et son rôle en tant que propriétaire d’un empire médiatique qui détient un monopole dans ce pays.


Het doet ons deugd dat de heer Kibaki de minister van Informatie en communicatie alsook de advocaat-generaal opdracht heeft gegeven om rond tafel te gaan zitten met de media om de wet dusdanig te wijzigen dat de verschillende bezwaren ertegen uit de weg worden geruimd.

Nous sommes heureux que M. Kibaki ait autorisé le ministre de l’information et des communications, ainsi que le ministre de la justice, à rencontrer les représentants des médias afin de proposer des changements à cette loi qui apaiseraient leurs craintes.


- De voorzitter van Excelsior Moeskroen heeft ondertussen in de media zelf toegegeven dat er een onderzoek loopt met betrekking tot een claim van de BBI voor een bedrag van 5 miljoen euro.

- Entre-temps, le président de l'Excelsior Mouscron a lui-même reconnu dans les médias qu'une enquête est en cours en ce qui concerne une réclamation de l'ISI pour un montant de cinq millions d'euros.


Via de media verneem ik dat onze collega meent dat ze haar burgerplicht heeft gedaan, dat ze het zelfs laf zou hebben gevonden op haar stoel te blijven zitten en niet te reageren.

Dans les médias, j'apprends que notre collègue estime qu'elle a fait son devoir de citoyenne et qu'il aurait même été lâche de rester sur son siège sans réagir.


De financiële crisis heeft vele gevolgen. Een ervan trekt amper de aandacht van de media en van het publiek maar is mijns inziens toch van groot belang: de terugslag van de diverse verbintenissen van de Staat ten behoeve van de financiële instellingen die in een moeilijk parket zitten, op de kosten van de financiering van de overheidsschuld en op de rentevoeten.

Parmi les nombreuses conséquences de la crise financière, il en est une qui n'attire pas l'attention des média et du grand public mais qui est importante à mes yeux : l'impact des divers engagements de l'Etat en faveur des institutions financières en péril sur le coût du financement de la dette publique et les taux d'intérêt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'media heeft toegegeven zitten' ->

Date index: 2024-06-08
w