Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meent dat we wel waakzaam moeten " (Nederlands → Frans) :

Hij vreest geen recessie, maar meent dat we wel waakzaam moeten blijven, want tijdens een lange periode van lage inflatie is er een risico dat een economische schok negatieve inflatie veroorzaakt.

S’il écarte le risque de récession dans la zone euro, il importe de rester attentif car pendant une longue période de faible inflation, il existe le risque qu’un choc économique cause une inflation négative.


wijst op het evaluatierapport van de VN van 15 mei 2015 over handhavings- en bijstandsinspanningen ter bestrijding en voorkoming van seksuele uitbuiting en seksueel misbruik door VN- en aanverwant personeel bij vredeshandhavingsoperaties; meent dat de AU, de VN, de EU en de lidstaten uiterst waakzaam moeten zijn voor dergelijke criminele feiten en dringt erop aan dat strenge disciplinaire en justitiële maatregelen worden genomen en dat alle mogelijke inspanningen worden gedaan om dergelijke misdaden te voorkomen; ...[+++]

prend acte du rapport d'évaluation des Nations unies du 15 mai 2015 sur les efforts en matière d'application de la loi et d'assistance curative concernant l'exploitation et les abus sexuels commis par le personnel des Nations unies et le personnel associé dans les opérations de maintien de la paix; estime que l'Union africaine, les Nations unies ainsi que l'Union européenne et ses États membres devraient faire montre de la plus grande vigilance en ce qui concerne ces crimes et réclame l'application des procédures disciplinaires et judiciaires les plus rigoureuses ainsi que des efforts appliqués pour empêcher que de ...[+++]crimes ne soient commis; recommande, par ailleurs, d'éduquer et de former de manière adéquate le personnel des opérations de maintien de la paix et estime que la nomination d'agents de sexe féminin et de conseillers sur l'égalité hommes-femmes permettrait de surmonter les préjugés culturels et de réduire la fréquence des violences sexuelles.


3. meent dat we, gezien de nieuwe gevallen van ebola, nog even waakzaam moeten blijven, omdat het nog steeds niet zeker is hoe de overdracht van het virus gebeurt;

3. considère qu'il n'y a pas lieu de baisser la garde au regard de quelques nouveaux cas d'Ebola dont le mode de transmission reste encore sujet d'interrogation;


3. meent dat we, gezien de nieuwe gevallen van ebola, nog even waakzaam moeten blijven, omdat het nog steeds niet zeker is hoe de overdracht van het virus gebeurt;

3. considère qu'il n'y a pas lieu de baisser la garde au regard de quelques nouveaux cas d'Ebola dont le mode de transmission reste encore sujet d'interrogation;


Als de lidstaten er voor kiezen deze bepaling wel toe te passen, meent de Commissie niettemin dat zij de objectieve praktische belemmeringen waarmee de verzoeker te maken krijgt, in aanmerking zouden moeten nemen als een van de factoren voor de beoordeling van een individueel verzoek.

Néanmoins, si les États membres choisissent d’appliquer cette disposition, la Commission estime qu’ils devraient tenir compte des obstacles pratiques objectifs que les demandeurs rencontrent en tant que l’un des éléments à prendre en considération lors de l’évaluation de la demande.


We moeten hierbij geen nieuwe introspectieve debatten over de toekomst van de EU beginnen. Wel moeten we concreet bekijken hoe we vooruitgang kunnen boeken rond concrete objectieven zoals het respect voor de waarden van de Unie of de verdieping van de Economische en Monetaire Unie met inbegrip van de sociale en fiscale convergentie.

Nous ne devons pas entamer des nouveaux débats introspectifs concernant le futur de l'UE mais nous devons étudier concrètement comment nous pouvons progresser autour d'objectifs concrets comme le respect des valeurs de l'Union ou l'approfondissement de l'Union économique et monétaire, en ce compris la convergence sociale et fiscale.


We moeten dus waakzaam blijven voor deze problematiek.

Nous devons rester vigilant au sujet de cette problématique.


Uiteraard moeten we waakzaam blijven en erop toezien dat Iran zijn verplichtingen van het nucleaire akkoord nakomt.

Nous devons bien évidemment rester attentifs et veiller à ce que l'Iran remplisse ses obligations dans le cadre de l'accord nucléaire.


We moeten bijzonder waakzaam zijn dat geen reclamebeelden of -boodschappen worden verspreid die zouden kunnen worden geïnterpreteerd als een aansporing tot discriminatie ten aanzien van personen, of groepen van personen, op basis van hun geslacht.

Une vigilance particulière s'impose pour éviter de diffuser des images ou des messages publicitaires qui pourraient être interprétés comme une incitation à la discrimination envers des personnes, ou des groupes de personnes, en raison de leur sexe.


Wij moeten echter wel waakzaam zijn en ervoor zorgen dat de sport niet wordt gebruikt voor propagandadoeleinden - ik heb het bijvoorbeeld over Cuba en meer in het algemeen over totalitaire regimes - of als instrument voor het verspreiden van haat en racisme. Daarbij denk ik aan de betreurenswaardige voorvallen die zich recentelijk hebben voorgedaan in enkele Italiaanse voetbalstadia of aan ...[+++]

Nous devons cependant continuer à veiller à ce que le sport ne soit pas utilisé comme vecteur de propagande - je me réfère, par exemple, à Cuba et aux régimes totalitaires en général - ou pour véhiculer la haine ou le racisme - je pense aux incidents déplaisants auxquels nous avons récemment assisté dans certains stades italiens ou encore aux atteintes aux valeurs fondamentales du sport et de la compétition par des athlètes qui utilisent des drogues pour accroître leurs performances.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meent dat we wel waakzaam moeten' ->

Date index: 2023-10-05
w