Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meerderheid kunnen rekenen " (Nederlands → Frans) :

Bij de bespreking van het ontwerp van verklaring tot herziening van de Grondwet tijdens de vorige legislatuur heeft het voorstel om in titel II van de Grondwet nieuwe bepalingen in te voegen ter bescherming van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het EVRM, in de bevoegde commissies van Kamer en Senaat op een zeer ruime, nagenoeg unanieme, meerderheid kunnen rekenen.

Lors de la discussion du projet de déclaration de révision de la Constitution au cours de la législature précédente, la proposition d'introduire de nouvelles dispositions au titre II de la Constitution en vue de protéger les droits et libertés garantis par la CEDH a pu compter sur une majorité très large, presque unanime, dans les commissions compétentes de la Chambre et du Sénat.


Bij wijze van inleiding uit ze de wens een debat te kunnen openen over dit gevoelig onderwerp en hoopt ze op een constructieve medewerking van de meerderheid te kunnen rekenen.

En guise d'introduction, elle exprime le souhait de pouvoir lancer un débat sur ce thème sensible et de pouvoir compter sur la collaboration constructive de la majorité.


Spreker hoopt dat zijn voorstel van resolutie op bijval van een algemene meerderheid van de commissie zou kunnen rekenen en dat de resolutie door de Senaat zou kunnen worden goedgekeurd in het verlengde van de activiteiten van de Senaat rond burgerschap en democratie op 8, 9 en 10 mei 2005.

L'intervenant espère que sa proposition de résolution recueillera l'assentiment unanime de la commission et qu'elle pourra être adoptée par le Sénat dans le prolongement des activités qui s'y déroulent les 8, 9 et 10 mai 2005 sur le thème de la citoyenneté et de la démocratie.


Spreker hoopt dat zijn voorstel van resolutie op bijval van een algemene meerderheid van de commissie zou kunnen rekenen en dat de resolutie door de Senaat zou kunnen worden goedgekeurd in het verlengde van de activiteiten van de Senaat rond burgerschap en democratie op 8, 9 en 10 mei 2005.

L'intervenant espère que sa proposition de résolution recueillera l'assentiment unanime de la commission et qu'elle pourra être adoptée par le Sénat dans le prolongement des activités qui s'y déroulent les 8, 9 et 10 mai 2005 sur le thème de la citoyenneté et de la démocratie.


Bij wijze van inleiding uit ze de wens een debat te kunnen openen over dit gevoelig onderwerp en hoopt ze op een constructieve medewerking van de meerderheid te kunnen rekenen.

En guise d'introduction, elle exprime le souhait de pouvoir lancer un débat sur ce thème sensible et de pouvoir compter sur la collaboration constructive de la majorité.


In de vandaag aangenomen resolutie worden al voorstellen gedaan, die waarschijnlijk op een grote meerderheid kunnen rekenen: "intelligente steden" – met de nadruk op een efficiënter gebruik en beter beheer van energie, vervoer en infrastructuur, en "grondstoffen" – zekerheid van de grondstoffenaanvoer, met inbegrip van duurzame winning en verwerking, recycling en vervanging.

La proposition de résolution qui a été adoptée aujourd’hui contient des propositions qui présentent un grand potentiel de valeur ajoutée, notamment le partenariat «villes intelligentes», qui est destiné principalement à améliorer l’efficacité et la gestion dans les domaines de l’énergie, des transports et des infrastructures, et le partenariat «matières premières», qui est destiné à garantir la sécurité des approvisionnements en matières premières, y compris l’extraction et la transformation durables, le recyclage et la substitution.


Tot op heden wordt uitsluitend gekeken naar de stemrechten, waardoor de economisch sterke landen kunnen rekenen op een structurele meerderheid.

Jusqu’à présent, seuls les droits de votes au sein du FMI étaient pris en considération, ce qui garantit une majorité structurelle aux nations qui ont des économies puissantes.


De onafhankelijke vakbond en sociale bewegingen in Kazachstan moeten kunnen rekenen op onze volledige steun, zodat zij het land kunnen mobiliseren om deze dictator ten val te brengen – net zoals de macht van het Tunesische volk een einde heeft gemaakt aan de dictatuur van Ben Ali – en structuren kunnen invoeren om de rijkdommen van Kazachstan weer in handen te geven van een democratische meerderheid.

Les mouvements des syndicats indépendants et les mouvements sociaux au Kazakhstan doivent bénéficier d’un soutien sans faille pour pouvoir se mobiliser et mettre un terme à cette dictature – tout comme le pouvoir populaire en Tunisie a mis un terme à la dictature de Ben Ali – et instaurer des structures permettant aux ressources du Kazakhstan d’être gérées par une majorité élue démocratiquement.


De punten die in de stemming op een brede meerderheid kunnen rekenen, moeten daarin geïntegreerd worden.

Il doit inclure les éléments qui bénéficient d’une large assise.


Ik ben tegen de invoering van uniforme tarieven voor beide seksen en ik hoop dat de amendementen die mijn fractie heeft ingediend, morgen in de plenaire vergadering op een meerderheid kunnen rekenen.

Je suis opposée à l’introduction de tarifs unisexes, et j’espère que les amendements que notre groupe a redéposés seront soutenus par une majorité en plénière demain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meerderheid kunnen rekenen' ->

Date index: 2023-08-09
w