Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meeste islamitische landen steeds vaker " (Nederlands → Frans) :

Een kleine christelijke minderheid wordt voortdurend vervolgd, wat – helaas – in de meeste islamitische landen steeds vaker voorkomt.

On constate la persécution croissante d’une minuscule minorité chrétienne - ce qui est, malheureusement, un trait de plus en plus typique de la plupart des pays musulmans.


Doordat er nieuwe voorwaarden aan de hulp worden gekoppeld (bijvoorbeeld good governance) of dat er systematisch naar algemene begrotingssteun wordt overgegaan, moeten de ACS-landen steeds vaker « rekenschap » geven aan de kredietgevers, in plaats van aan hun eigen bevolking.

De par le recours à ces nouvelles modalités de l'aide (cf. bonne gouvernance) ou le recours systématique à l'aide budgétaire globale s'en suit une « redevabilité » croissante des gouvernements ACP envers les bailleurs de fonds plutôt qu'envers les populations ACP elles-mêmes.


A. verzekeringen steeds vaker geweigerd worden aan chronische zieken of personen met een handicap en die mensen steeds vaker worden uitgesloten in de meeste polissen en worden geconfronteerd met de-facto-weigeringen door het opleggen van torenhoge bijpremies;

A. que les assurances sont de plus en plus souvent refusées aux malades chroniques et aux personnes handicapées et que ces personnes sont de plus en plus souvent exclues de la plupart des polices et de plus en plus régulièrement confrontées à des surprimes exorbitantes, équivalant de facto à un refus;


A. verzekeringen steeds vaker geweigerd worden aan chronische zieken of personen met een handicap en die mensen steeds vaker worden uitgesloten in de meeste polissen en worden geconfronteerd met de-facto-weigeringen door het opleggen van torenhoge bijpremies;

A. que les assurances sont de plus en plus souvent refusées aux malades chroniques et aux personnes handicapées et que ces personnes sont de plus en plus souvent exclues de la plupart des polices et de plus en plus régulièrement confrontées à des surprimes exorbitantes, équivalant de facto à un refus;


De toenemende mondiale vraag in combinatie met een achterblijvend aanbod ten gevolg van lange aanlooptijden in de mijnbouwindustrie en het feit dat grondstoffenrijke landen steeds vaker uitvoerbeperkingen hanteren, drijven niet alleen de prijzen tot recordhoogte op, zoals de prijs van koper, maar resulteren ook in potentiële tekorten.

L'accroissement de la demande mondiale, associée à un approvisionnement insuffisant lié au long délai de lancement dans le secteur minier, et l'application accrue de restrictions d'exportation par les pays riches en ressources sont à l'origine d'une flambée des prix, notamment dans le cas du cuivre, mais aussi d'un risque de pénurie d'approvisionnement.


8. veroordeelt alle vormen van geweld jegens kinderen, te weten fysiek, psychologisch, seksueel of structureel geweld, de betrokkenheid van kinderen bij gewapende conflicten, slavernij, smokkel of handel in kinderen of hun organen, uitbuiting door kinderarbeid, kinderpornografie, kinderprostitutie en pedofilie, alsmede alle vormen van geweld die verband houden met extreme armoede, als gevolg waarvan ze geen toegang hebben tot basisgezondheidszorg, hun lichamelijke en geestelijke ontwikkeling wordt ondermijnd, ze het slachtoffer worden van ondervoeding en honger moeten lijden; laakt de eugenetische discriminatie op grond van het geslacht, die i ...[+++]

8. condamne toutes les formes de violence à l'égard des enfants: la violence physique, psychologique, sexuelle et structurelle, leur présence dans les conflits armés, l'esclavage, la traite ou la vente d'enfants ou de leurs organes, l'exploitation par le travail, la pédopornographie, la prostitution enfantine, la pédophilie, ainsi que celles liées à la grande pauvreté, qui les prive des soins essentiels à leur santé, nuit à leur développement physique et psychique, les expose à la malnutrition et à souffrir de la faim; dénonce la dis ...[+++]


Ik ben erin geslaagd om in het advies standpunten op te nemen waarin eugenetische discriminatie op grond van geslacht, die in sommige landen steeds vaker voorkomt, wordt veroordeeld.

J’ai réussi à introduire des déclarations dénonçant la discrimination eugénique liée au genre, de plus en plus fréquente dans certains pays.


Tolerantie zou namelijk van twee kanten moeten komen, maar tot nu komt die tolerantie er binnen onze steeds meer multiculturele maatschappij op neer dat islamitische immigranten aanpassing van de christelijke gastlanden verwachten en die steeds vaker met geweld af willen dwingen.

La tolérance doit fonctionner dans les deux sens, mais, jusqu’à présent, dans notre société toujours plus multiculturelle, cette tolérance s’est traduite par des immigrants musulmans attendant des pays hôtes chrétiens qu’ils s’adaptent en l’exigeant de plus en plus souvent avec violence.


In de meeste islamitische landen worden de vrouwen inderdaad niet opgeroepen.

En effet, dans la plupart des pays de culture islamique, les femmes ne sont pas convoquées à la procédure.


Steeds vaker zijn landen uit centraal en zuidelijk Afrika genoodzaakt verkiezingen te organiseren omdat een steeds toenemend aantal volksvertegenwoordigers aan de epidemie bezwijkt.

Les pays d'Afrique centrale et australe sont de plus en plus souvent contraints d'organiser des élections parce qu'un nombre toujours croissant de représentants du peuple succombent à l'épidémie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meeste islamitische landen steeds vaker' ->

Date index: 2024-06-13
w