Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei jongstleden werden behandeld " (Nederlands → Frans) :

De invoering van deze statuten maakt het voorwerp uit van teksten die goedgekeurd werden door de Ministerraad van 27 mei jongstleden.

La mise en place de ces statuts fait l'objet des textes qui ont été approuvés par le Conseil des ministres le 27 mai dernier.


Ik wil dan ook benadrukken dat de teksten betreffende de invoering van de statuten van alternatief financieringsplatform en van startersfonds gevalideerd werden door de Ministerraad van 27 mei jongstleden.

Je tiens dès lors à souligner que les textes relatifs à la mise en place des statuts de plate-formes de financement alternatif et de fonds-starters ont été validés au Conseil des ministres du 27 mai 2016.


Was art. 4, § 7 van dezelfde wet van 5 april 1994 (B.S. 7 mei 1994) zoals dit van kracht was in 2008, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate waarin ongelijke situaties daarin gelijk werden behandeld in die zin dat zowel de categorie van personen die de grensbedragen beperkt (bv. met 15 of 16 % ) hadden overschreden zowel als de categorie van personen die de grensbedragen aanzienlijk (bv. met 80, 90 of 100 % ) hadden overschreden, beiden gesanctioneerd werden met een volledige schorsing van het pensioen ?

L'article 4, § 7, de la même loi du 5 avril 1994 (Moniteur belge, 7 mai 1994), tel qu'il était en vigueur en 2008, était-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il traitait de manière égale des situations inégales, en ce sens que tant la catégorie des personnes qui avaient légèrement dépassé les montants limites (par exemple de 15 ou 16 % ) que la catégorie des personnes qui avaient largement dépassé les montants limites (par exemple de 80, 90 ou 100 % ) étaient sanctionnées par une suspension complète de la pension ?


Op 2 mei jongstleden werden er buiten de kerncentrale van Sellafield vijf mannen aangehouden op grond van de wet op het terrorisme, en de Ierse regering heeft nog niet verklaard of de Britse regering haar deelgenoot heeft gemaakt van alle informatie over de veiligheidsaspecten van dit incident.

Le 2 mai dernier cinq hommes ont été arrêtés en vertu de la loi anti-terrorisme près du site nucléaire de Sellafield, et le gouvernement irlandais n’a pas encore révélé si le gouvernement britannique lui avait communiqué toutes les informations relatives à la sécurité à propos de cet incident.


Was art. 4, § 7 van dezelfde wet van 5 april 1994 (B.S. 7 mei 1994) zoals dit van kracht was in 2008, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in de mate waarin ongelijke situaties daarin gelijk werden behandeld in die zin dat zowel de categorie van personen die de grensbedragen beperkt (bv. met 15 of 16 %) hadden overschreden zowel als de categorie van personen die de grensbedragen aanzienlijk (bv. met 80, 90 of 100 %) hadden overschreden, beiden gesanctioneerd werden met een volledige schorsing van het pensioen ?

L'article 4, § 7, de la même loi du 5 avril 1994 (Moniteur belge, 7 mai 1994), tel qu'il était en vigueur en 2008, était-il contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il traitait de manière égale des situations inégales, en ce sens que tant la catégorie des personnes qui avaient légèrement dépassé les montants limites (par exemple de 15 ou 16 %) que la catégorie des personnes qui avaient largement dépassé les montants limites (par exemple de 80, 90 ou 100 %) étaient sanctionnées par une suspension complète de la pension ?


Een beroep dat in het Frans werd behandeld had een kans van één op twee om aanvaard te worden. Dossiers die voor de Nederlandstalige kamer voorkwamen werden allemaal verworpen (periode oktober 2012 - mei 2013).

Un recours introduit en français avait une chance sur deux d'être accepté, tandis que les recours devant la chambre néerlandophone ont été rejetés presque systématiquement (période d'octobre 2012 à mai 2013).


Hoewel toezeggingen werden gedaan op de Sharm el-Sheik-conferentie in mei jongstleden en de banden tussen Irakese, Syrische en Jordaanse ambtenaren zijn verstevigd, lijkt het alsof Irak niet voldoende tot samenwerking bereid is.

Toutefois, malgré les engagements pris à la conférence de Sharm El Sheikh en mai dernier et le resserrement des relations entre les officiels iraquiens, syriens et jordaniens, il s'avère que l'Iraq ne coopère pas suffisamment.


Vervolgens is de behandeling ter zitting van 16 maart voortgezet, waarbij prealabele punten werden behandeld in verband met de voeging van een beledigde partij, en de behandeling tot 2 mei 2006 werd verdaagd.

Une audience a ensuite eu lieu, le 16 mars, au cours de laquelle des questions préliminaires ont été abordées concernant la procédure de constitution de partie civile et l'affaire a été renvoyée au 2 mai 2006.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]


De beroepen die vóór 1 mei 2003 werden ingesteld op basis van de omzendbrief van 9 februari 1995, zullen verder worden behandeld overeenkomstig die omzendbrief.

Les recours introduits avant le 1 mai 2003 se basant sur la circulaire du 9 février 1995, seront traités conformément cette circulaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei jongstleden werden behandeld' ->

Date index: 2023-05-19
w