Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men grote vraagtekens plaatsen " (Nederlands → Frans) :

Hoewel het Europees Geneesmiddelenbureau (EMA) vraagt de schorsing van 700 van de 1.000 door die firma geteste generieke geneesmiddelen te handhaven, mag men grote vraagtekens plaatsen bij de betrouwbaarheid van die firma en de fabricageprocessen waarmee ze generieke geneesmiddelen produceert.

Bien que l'agence européenne du médicament demande le maintien de la suspension de 700 des 1.000 génériques testés par cette firme, il n'en demeure pas moins de fortes interrogations quant à la confiance à accorder à cette firme, ainsi que sur leur méthode de fabrication de nos génériques.


Men kan bij deze voorgestelde maatregelen dus een aantal grote vraagtekens plaatsen die de toekomst van de NMBS ernstig in gevaar kunnen brengen.

Les mesures proposées suscitent donc un certain nombre de questions importantes pouvant gravement hypothéquer l'avenir de la SNCB.


Men kan bij deze voorgestelde maatregelen dus een aantal grote vraagtekens plaatsen die de toekomst van de NMBS ernstig in gevaar kunnen brengen.

Les mesures proposées suscitent donc un certain nombre de questions importantes pouvant gravement hypothéquer l'avenir de la SNCB.


Wanneer men bovendien in overweging neemt dat de controle van de lijsten van ambten, mandaten en beroepen in essentie door het publiek zal worden verricht, kan men met recht vraagtekens plaatsen bij een controle door het Rekenhof.

Si l'on considère, en outre, que c'est essentiellement le public qui effectuera le contrôle des listes des mandats, fonctions et professions, on peut se demander, avec raison, à quoi sert un contrôle par la Cour des comptes.


Wanneer men bovendien in overweging neemt dat de controle van de lijsten van ambten, mandaten en beroepen in essentie door het publiek zal worden verricht, kan men met recht vraagtekens plaatsen bij een controle door het Rekenhof.

Si l'on considère, en outre, que c'est essentiellement le public qui effectuera le contrôle des listes des mandats, fonctions et professions, on peut se demander, avec raison, à quoi sert un contrôle par la Cour des comptes.


Ook al blijft een dergelijke conrole gewettigd bij verrichtingen met aandelen en obligaties voor particulieren, toch kan men een aantal vraagtekens plaatsen bij de werkelijke taak van dat tweedelijnstoezicht in het concrete geval waarin de markt al onder toezicht staat van het Rentenfonds.

Si un tel contrôle peut être défendu dans le cas des opérations sur actions et obligations pour les particuliers, il reste toutefois à se poser des questions sur le rôle réel de cet appel en deuxième ligne dans le cas concret du marché surveillé par le comité du Fonds des rentes.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, nu veertig jaar zijn verstreken sinds de Zesdaagse Oorlog en de bevolkingen van het Midden-Oosten nog steeds de tragische gevolgen ervan ondervinden; nu rapporten van Amnesty International en de Verenigde Naties grote vraagtekens plaatsen bij de levensvatbaarheid van een Palestijnse staat, vanwege het aanhoudende Israëlische beleid van bezetting en kolonisering, nu Gaza en de Westelijke Jordaanoever geteisterd worden door vreselijke ellende, waardoor de vijandigheden tussen rivaliserende Palestijnse facties worden aangewakkerd en de regering van n ...[+++]

- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nationale, dernier rempart contre la guerre civile, ne tient plus qu'à un fil; alors que toute la région s'e ...[+++]


Behalve dat wij grote vraagtekens plaatsen bij het bestaansrecht van veel van de agentschappen, is de Zweedse partij Junilistan het niet eens met het standpunt dat de invloed van het Europees Parlement moet worden uitgebreid op dit gebied, want dat brengt meer supranationaliteit met zich mee.

Hormis le fait que nous contestons fortement la raison d’être de nombreuses agences, la Liste de juin ne partage par l’avis selon lequel il faut renforcer l’influence du Parlement européen dans ce domaine, car un tel renforcement entraînerait encore plus de supranationalisme.


We moeten afstand nemen van nationale belangen en het “ik”-denken, om over te stappen op het “ons”-denken ter wille van Europa. Anders kan men grote vraagtekens zetten bij onze politieke wil – als dat tenminste niet al gebeurd is.

À moins de mettre de côté les intérêts purement nationaux, d’oublier le «moi» au profit du «nous», la volonté politique de l’Europe sera sérieusement mise en doute, si ce n’est déjà fait.


Men kan vraagtekens plaatsen bij de noodzaak van deze handelwijze, die voorbij lijkt te gaan aan de stevig in de Europese constitutionele doctrine verankerde conceptuele verschillen, maar aangezien de juridische werking van het Handvest hierdoor niet wordt aangetast, kan deze handelwijze wel worden aanvaard.

On peut douter de la nécessité de cette démarche, qui semble ignorer les différences conceptuelles bien établies dans la doctrine constitutionnelle européenne, mais dans la mesure où l'effet juridique de la Charte n'est pas mis en cause, elle peut être acceptée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men grote vraagtekens plaatsen' ->

Date index: 2024-05-20
w