Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men stelde toen vast " (Nederlands → Frans) :

Men stelde toen vast dat - ondanks wetenschappelijke aanbevelingen - de blootstelling aan ioniserende stralen in België tussen 2005 en 2008 bleef stijgen. Dit in tegenstelling tot Nederland, waar de blootstelling veel lager is.

Elle a constaté qu'en dépit des recommandations scientifiques, l'exposition de la population belge aux rayonnements ionisants a continué à augmenter entre 2005 et 2008, et a par conséquent connu une évolution inverse à celle observée aux Pays-Bas, où l'exposition est nettement inférieure.


Men stelde immers vast dat verschillende diensten, zonder raamwerk en/of strategie, hun eerste stappen op het internet zetten.

On constatait en effet que les différents services faisaient leurs premiers pas sur le web, sans cadre et/ou de stratégie.


Bij mannen bleek het middel goed te werken (20 % minder schade aan de hartspier), maar bij vrouwen stelde men het tegenovergestelde vast (15 % meer schade).

Le médicament semblait donner de bons résultats chez les hommes (20 % de dégâts en moins sur le muscle cardiaque), mais s'est avéré produire l'effet contraire chez les femmes (15 % de dégâts en plus).


Toen haar jongste zoon op driejarige leeftijd naar huis kwam en haar vertelde dat mama's in het algemeen minder slim zijn dan papa's, stelde ze vast dat mentaliteitsvorming al heel jong begint, ook al had haar zoontje schitterende kleuterleidsters.

Lorsque son fils cadet alors âgé de trois ans lui a dit que les mamans étaient généralement moins intelligentes que les papas, elle a constaté que la mentalité se formait déjà à un très jeune âge; son fils avait pourtant des institutrices brillantes.


Het lid herinnert zich dat, toen de Denen zich in 1992 in een referendum tegen het Verdrag van Maastricht uitspraken, men stelde dat men Europa wat beter moest verkopen en wat beter moest uitleggen aan de burgers.

Le membre se rappelle que quand, en 1992, les Danois se sont prononcés par référendum contre le Traité de Maastricht, on a dit que l'Europe devait mieux se vendre et qu'il fallait mieux l'expliquer aux citoyens.


De liberale senator Joseph Degrauw, die voorzitter was van de commissie voor de volksgezondheid, stelde indertijd vast dat die materie toen in België geregeld werd « door een wet op de geneeskunst van 1818 en door een wet [.] van 1921 » (7) .

À l'époque, le sénateur libéral Joseph Degrauw, président de la commission de la Santé publique, constata que la Belgique était alors régie en la matière « par une loi sur l'article de guérir de 1818 et par une loi [.] de 1921 » (7) .


Het onderzoek stelde toen reeds vast dat van de jonge advocaten de financieel slechtste situatie toe kwam aan hen die uitsluitend als medewerker fungeren (29).

L'enquête constatait déjà à l'époque que parmi les jeunes avocats, la situation financière la moins enviable était l'apanage de ceux qui faisaient exclusivement office de collaborateur (29).


Dat verschil in behandeling werd echter weggewerkt op 25 november 1998, toen artikel 10 van de wet van 19 oktober 1988 in werking trad. - In 2009 (GwH 18 juni 2009, nr. 102/2009) veroordeelde het Hof het feit dat het slachtoffer van een arbeidsongeval aan wie kennis werd gegeven van een beslissing tot genezingverklaring, over een termijn van drie jaar beschikt om de beslissing aan te vechten en dat het over een vaste termijn gaat in de privésector, d.i. een termijn die niet geschorst noch gestuit kan worden, terwi ...[+++]

Cette différence de traitement a cependant disparu le 25 novembre 1998, lors de l'entrée en vigueur de l'article 10 de la loi du 19 octobre 1998. - En 2009 (C.c., 18 juin 2009, arrêt 102/2009), elle condamnait le fait que la victime d'un accident de travail à qui on notifie une décision de guérison dispose d'un délai de trois ans pour la contester et que ce délai est un délai préfix dans le secteur privé, soit qui ne peut être ni suspendu, ni interrompu alors qu'il s'agit d'un délai de prescription dans le secteur public, soit susceptible d'interruption ou de suspension.


Toen stelde ik reeds voor dat in artikelen 1501 tot 1504 van het Gerechtelijk Wetboek kan opgenomen worden dat het de uitvoerende gerechtsdeurwaarder verboden is tot beslagdaad ter plaatse over te gaan, indien uit het CBB zou blijken dat er nog een geldig eerder gelegd beslag bestaat, op straffe van sanctie dat men de kosten die verbonden zijn aan dergelijke overbodige uitvoeringsdaad niet kan verhalen ten laste van de betrokken debiteur.

J'avais à l'époque déjà proposé d'insérer dans les articles 1501 à 1504 du Code judiciaire une disposition interdisant à l'huissier instrumentant de procéder à un acte de saisie sur place si la consultation du FCA révélait l'existence d'une saisie antérieure encore valable, sous peine d'être sanctionné par l'impossibilité de récupérer auprès du débiteur concerné les frais liés à pareil acte d'exécution superflu.


2. Stelde men begin 2016 een toename vast van deze leurderspraktijken? 3. Zult u eveneens optreden tegen huis-aan-huisverkoop?

2. Le phénomène a-t-il pris de l'ampleur en ce début d'année 2016?




Anderen hebben gezocht naar : men stelde toen vast     men stelde     internet zetten     stelde immers vast     bij mannen     bij vrouwen stelde     middel goed     tegenovergestelde vast     toen     dan papa's stelde     stelde ze vast     zich dat toen     materie toen     stelde     stelde indertijd vast     onderzoek stelde toen     onderzoek stelde     toen reeds vast     november 1998 toen     over een vaste     toen stelde     verhalen ten laste     eveneens optreden tegen     toename vast     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men stelde toen vast' ->

Date index: 2021-08-26
w