Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen die jarenlang gewerkt hebben " (Nederlands → Frans) :

[12] Mensen in een huishouden met een zeer lage arbeidsintensiteit, zijn mensen tussen 0 en 59 jaar die in een huishouden wonen waar de volwassenen het afgelopen jaar gedurende minder dan 20% van hun totale arbeidspotentieel hebben gewerkt.

[12] Les personnes faisant partie d’un ménage à très faible intensité de travail sont des personnes âgées de 0 à 59 ans vivant dans un ménage où les adultes ont travaillé moins de 20 % de leur potentiel de travail total au cours de l’année écoulée.


Bovenal echter hebben we jarenlang gewerkt om anderen te overtuigen.

Par-dessus tout, cependant, nous travaillons depuis des années à convaincre les autres.


Het verheugt de EU dat deze gebeurtenis kansen op duurzame vrede, welvaart en stabiliteit creëert in een land waar miljoenen mensen jarenlang onder een aanslepend conflict hebben geleden.

L'UE se réjouit que cet événement ouvre à la Somalie des perspectives de paix durable, de prospérité et de stabilité pour les millions de personnes ayant souffert d'un conflit qui s'est prolongé pendant de nombreuses années.


We zijn echter zeer alert op preferentie-uitholling en als wij overeenkomsten bekijken waar wij jarenlang op gewacht en aan gewerkt hebben, moeten we daar aandacht aan schenken, en ik ben ook van plan dat te doen.

Cependant, nous sommes tout à fait conscients de l’érosion des préférences et, tandis que nous examinons des accords que nous avons laissés en plan pendant de nombreuses années, nous devons tenir compte de ce phénomène et c’est bien ce que j’ai l’intention de faire.


Ik zou de collega’s willen bedanken, meer bepaald de schaduwrapporteurs, mijnheer El Khadraoui, mijnheer Rack, mijnheer Zîle, en anderen, alsook de voorzitter van het bemiddelingscomité, mijnheer Vidal-Quadras Roca, die naar mijn gevoel de onderhandelingen heel handig heeft geleid, en natuurlijk ook het Duitse voorzitterschap, zoals mijnheer Savary reeds heeft gezegd; ik denk dat mijnheer Tiefensee en zijn mensen er heel hard aan gewerkt hebben en veel overtuigingskracht aan de dag hebben gelegd in de Raad; ik zou ook de mensen van de Commissie, de commissarissen en hun die ...[+++]

J'aimerais remercier toutes les personnes qui y ont participé, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs, Messieurs El Khadraoui, Rack, Zîle, etc., ainsi que le président du comité de conciliation, M. Vidal-Quadras Roca, qui, je crois, a excellemment conduit les négociations, et, bien entendu, la présidence allemande, comme M. Savary l'a déjà dit; je crois que M. Tiefensee et son équipe y ont consacré beaucoup d'efforts et qu'ils ont été des plus persuasifs au Conseil; merci aussi aux membres de la Commission, aux commissaires et à leurs services qui nous ont aussi été d'une grande aide.


Wij zijn met name te spreken over de integratie van het fondsreglement; de toezeggingen die we hebben verkregen dankzij de vasthoudendheid van de leden van de Begrotingscommissie; het invoeren van de vrijwaringsclausules waarmee we ontslagen werknemers kunnen steunen; de oprichting van een Europese one stop shop die iedereen gelijke toegang tot informatie zal garanderen; de certificering van opgedane ervaring als erkenning voor werknemers die op straat komen te staan na jarenlang te hebben gewerkt ...[+++] de financiering van coöperatieve projecten en de verkrijging van microkredieten; het handhaven van artikel 10, dat de bijdrage van het Europees globaliseringsfonds aan het financieren van de dossiers vaststelt op vijftig procent, hetgeen dit instrument tot een volwaardig Europees fonds maakt.

Nous nous félicitons notamment de l’intégration du règlement du Fonds, des assurances que nous avons obtenues grâce à la ténacité des membres de la commission du budget, de la mise en place des clauses de sauvegarde qui permettront d’accompagner les salariés victimes de licenciements, de la création du guichet unique européen qui garantira un accès égal à l’information à tous, de la validation des acquis de l’expérience, qui constitue une reconnaissance pour les salariés se retrouvant à la rue après des années de travail, du financement des projets coopératifs et de l’obtention de microcrédits, du maintien de l’artic ...[+++]


Graag maak ik ook van deze gelegenheid gebruik om de vele liefdadigheidsorganisaties hulde te betuigen die jarenlang hard hebben gewerkt in Bulgarije, zoals Save the Children, ARK en Harvest for the Hungry, dat gevestigd is in mijn eigen kiesdistrict, Chelmsford.

Permettez-moi également de profiter de l’occasion pour rendre hommage aux nombreuses organisations caritatives qui ont travaillé dur en Bulgarie au fil des ans, et notamment Save the Children, ARK et Harvest for the Hungry, laquelle est basée dans ma propre circonscription, à Chelmsford.


Verder zou het nuttig zijn om de uitkomsten van experimenten - zoals uitgevoerd bij het opstellen van dit NAP - waarbij participerend is gewerkt met mensen die zelf ervaring hebben met armoede, ook elders in het overheidsbeleid toe te passen.

Les leçons tirées de la collaboration avec des personnes ayant une expérience directe de la pauvreté lors de l'élaboration du PAN pourraient utilement être transposées à d'autres matières plus générales de l'élaboration des politiques gouvernementales.


Overeenkomstig de aanbevelingen van de Groep-Veil houden de wijzigingen ook een verbetering in van het verblijfsrecht van mensen die verscheidene opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor bepaalde of korte duur hebben, als deze eenmaal 12 maanden hebben gewerkt binnen een periode van 18 maanden.

Conformément aux recommandations du Groupe Veil, les modifications proposées améliorent également les droits de séjour des personnes qui ont une série de contrats à durée déterminée ou à court terme, lorsqu'elles ont travaillé pendant douze mois sur une période de 18 mois.


Vertegenwoordiging van de sociale, economische en culturele belangen van alle werkenden in loondienst (handarbeiders, hoofdarbeiders, ambtenaren, met inbegrip van leerlingen en mensen met soortgelijke dienstverbanden), werklozen, met inbegrip van werklozen die nog nooit in loondienst hebben gewerkt, scholieren en studenten die van plan zijn om in loondienst te gaan werken en andere beroepsgroepen (zoals personen die als freelancer of als zelfstandige een beroep uitoefenen), voor zover zij qua ...[+++]

Défend les intérêts sociaux, économiques et culturels de tous les travailleurs salariés (ouvriers, employés, fonctionnaires, y compris les apprentis et les personnes assimilées), les chômeurs, même s'ils n'ont pas encore pu exercer une activité salariée, les élèves et étudiants qui ont l'intention de travailler comme salariés et d'autres groupes professionnels (tels que les travailleurs indépendants ou les personnes exerçant une profession libérale) dans la mesure où leur activité leur confère un statut comparable à celui des salariés; protège les intérêts collectifs des consommateurs conformément à l'article 1er, à l'article 2, paragra ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensen die jarenlang gewerkt hebben' ->

Date index: 2022-03-29
w