Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw matz herinnert eraan " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Matz herinnert eraan dat commissaris Olli Rehn Frankrijk, Spanje en Nederland onlangs meer tijd heeft gegeven om het tekort te verlagen tot minder dan 3 %, mits er een programma van structurele hervormingen komt.

Mme Matz rappelle que le commissaire Olli Rehn vient de donner à la France, à l'Espagne et aux Pays-Bas un délai complémentaire pour repasser au-dessous du déficit de 3 %, moyennant un programme de réformes structurelles.


Mevrouw Matz voegt eraan toe dat de bepalingen in het IAO-Verdrag voldoende bescherming bieden zonder de bepalingen van het VN-Verdrag.

Mme Matz ajoute que les dispositions contenues dans la Convention de l'OIT sont suffisamment protectrices sans qu'on ait besoin des dispositions de la Convention de l'ONU.


Mevrouw Lizin herinnert eraan dat het adviescomité de gelijkheid van kansen voor mannen en vrouwen verdedigt.

Mme Lizin rappelle que le comité d'avis défend l'égalité des chances entre les hommes et les femmes.


Mevrouw Kormoss herinnert eraan dat het voor Binnenlandse Zaken belangrijk was het actieplan in de feiten te implementeren.

Mme Kormoss rappelle qu'il était important pour le SPF Intérieur de mettre concrètement en œuvre le plan d'action.


27. herinnert eraan dat twee voormalige commissarissen met verantwoordelijkheid voor dierenwelzijn, de heer Kyprianou en mevrouw Vassiliou, beiden in het Europees Parlement hebben beloofd een wetgevingsinitiatief na te streven met als doel het vervoer van dieren een tijdsbeperking op te leggen; betreurt ten stelligste dat tot dusver de Commissie er niet in is geslaagd deze beloften aan het Parlement na te komen;

27. rappelle que deux anciens commissaires chargés du bien-être des animaux, MM. Kyprianou et Vassiliou, ont tous deux promis au Parlement européen de lancer une initiative législative visant à imposer une limite sur la durée de transport des animaux; regrette profondément que la Commission n’ait jusqu’à présent pas tenu ces promesses faites au Parlement européen;


– (FR) In dit verslag herinnert mevrouw Pietikäinen ons eraan dat vrouwen van oudsher een groter gevaar lopen arm te worden en een beperkt pensioen te ontvangen om uiteenlopende redenen, zoals de brede kloof tussen de beloning van mannen en vrouwen, het feit dat zij een pauze hebben ingelast of gestopt zijn met werken om hun gezinsplichten te vervullen, dan wel het feit dat zij zonder beloning en zonder sociale verzekeringen in het bedrijf van hun man hebben gewerkt, met name in de zaken- en landbouwsector.

– Dans ce rapport, Mme Pietikäinen rappelle que les femmes sont traditionnellement plus menacées par la pauvreté et par un niveau de retraite limité, pour des raisons diverses, telles que la forte disparité salariale entre hommes et femmes, la cessation ou l’interruption de leur activité professionnelle pour se consacrer aux charges familiales ou le fait d’avoir travaillé dans l’entreprise du conjoint, notamment dans les secteurs du commerce et de l’agriculture, sans rémunération et sans affiliation à la sécurité sociale.


Mevrouw Haug onderkent dat de verhoging in de vergoedingen toe te schrijven is aan de bijkomende taken die de Raad aan het EMEA heeft toebedeeld, maar zij herinnert eraan dat deze beslissing een beduidend effect kan hebben op de financiële situatie onder de rubrieken 3 en 2 van het nieuwe financiële perspectief 2007-2013, die nog niet zijn vastgesteld.

Mme Haug reconnaît que l'augmentation des redevances tient aux missions additionnelles que le Conseil a conférées à l'AEM, mais elle rappelle qu'une telle décision pourrait avoir de sérieuses incidences sur la situation financière de la rubrique 3 et de la rubrique 2 des nouvelles perspectives financières 2007-2013, lesquelles n'ont pas encore été adoptées.


De Commissie herinnert eraan dat het Verdrag betreffende de Europese Unie onder geen enkele voorwaarde kan worden gebruikt als rechtsgrond voor het initiatief dat op 27 september 2002 door de heer Ibarretxe aan het Baskische regionale parlement is voorgesteld (zie ook het antwoord op mondelinge vraag H-0683/02 van mevrouw Diez Gonzalez ).

La Commission rappelle que le traité sur l’Union européenne ne peut sous aucun prétexte servir de base juridique pour l’initiative proposée par M. Ibarretxe au parlement régional basque le 27 septembre 2002 (voir également la réponse à la question orale H-0683/02 de Mme Díez González ).


De Commissie herinnert eraan dat het Verdrag betreffende de Europese Unie onder geen enkele voorwaarde kan worden gebruikt als rechtsgrond voor het initiatief dat op 27 september 2002 door de heer Ibarretxe aan het Baskische regionale parlement is voorgesteld (zie ook het antwoord op mondelinge vraag H-0683/02 van mevrouw Diez Gonzalez ).

La Commission rappelle que le traité sur l’Union européenne ne peut sous aucun prétexte servir de base juridique pour l’initiative proposée par M. Ibarretxe au parlement régional basque le 27 septembre 2002 (voir également la réponse à la question orale H-0683/02 de Mme Díez González ).


Mevrouw Morreale herinnert eraan dat de minister van Pensioenen eind 2011 een zeer belangrijk ontwerp tot hervorming van de pensioenen heeft ingediend.

Mme Morreale rappelle que fin 2011, le ministre des Pensions est venu avec un projet très important de réforme des pensions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw matz herinnert eraan' ->

Date index: 2023-08-14
w