Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw nyssens diverse amendementen " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw Nyssens dient amendementen in (Stuk Senaat, nr. 2-280/2, nr. 11 en nr. 2-280/4, nr. 65) in die dezelfde strekking hebben als haar amendementen op artikel 38 (cf. supra).

Mme Nyssens dépose des amendements (do c. Sénat, nº 2-280/2, nº 11 et nº 2-280/4, nº 65) qui ont la même portée que ses amendements à l'article 38 (cf. supra).


Mevrouw Nyssens dient amendementen in (stuk Senaat, nr. 3-2095/2, amendementen nrs. 2 tot 4), die ertoe strekken artikel 10 te wijzigen en de artikelen 10bis en 10ter in te voegen.

Mme Nyssens dépose des amendements (do c. Sénat, nº 3-2095/2, amendements n 2 à 4), tendant à modifier l'article 10 et à insérer des articles 10bis et 10ter dans le projet de loi.


Mevrouw Nyssens dient amendementen in (stuk Senaat, nr. 3-2095/2, amendementen nrs. 2 tot 4), die ertoe strekken artikel 10 te wijzigen en de artikelen 10bis en 10ter in te voegen.

Mme Nyssens dépose des amendements (do c. Sénat, nº 3-2095/2, amendements n 2 à 4), tendant à modifier l'article 10 et à insérer des articles 10bis et 10ter dans le projet de loi.


Mevrouw Nyssens dient amendementen in (Stuk Senaat, nr. 2-280/2, nr. 11 en nr. 2-280/4, nr. 65) in die dezelfde strekking hebben als haar amendementen op artikel 38 (cf. supra).

Mme Nyssens dépose des amendements (doc. Sénat, nº 2-280/2, nº 11 et nº 2-280/4, nº 65) qui ont la même portée que ses amendements à l'article 38 (cf. supra).


In dit advies stelde mevrouw Guy-Quint – in het licht van de conclusies van haar verslag over de financiële aspecten van het Verdrag van Lissabon – diverse amendementen voor, welke alle werden opgenomen in het verslag van uw commissie.

Dans cet avis, Mme Guy-Quint proposait – à la lumière des conclusions de son rapport sur les aspects financiers du Traité de Lisbonne – plusieurs amendements, lesquels ont été tous accueillis dans le rapport de votre commission.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, namens mijn fractie stel ik voor dat wij de stemmingsvolgorde aanpassen en, alvorens te gaan stemmen over compromisamendement 10, nu eerst gaan stemmen over een reeks identieke, door diverse fracties ingediende amendementen die pas na compromisamendement 10 aan de beurt zouden moeten komen.

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais demander que l’ordre des votes soit modifié de manière à mettre aux voix l’amendement 10 après le vote sur diverses autres requêtes identiques formulées par divers groupes et sur lesquelles il avait été prévu de voter après l’amendement 10.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn dank uitspreken aan mevrouw Batzeli, de Commissie cultuur en onderwijs en alle leden voor hun steun en hun amendementen op en verbeteringen in de oorspronkelijke tekst, die tot doel hadden de tekst te versterken en diverse aspecten van een mogelijk Europees Jaar van de creativiteit en innovatie te beklemtonen.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens à exprimer ma gratitude à Mme Batzeli, à la commission de la culture et de l’éducation ainsi qu’à tous les députés pour leur soutien mais aussi pour les amendements - et les améliorations - apportés au texte original et destinés à le renforcer et à souligner plusieurs aspects d’une possible Année européenne de la créativité et de l’innovation.


– Het verbaast mij dat mevrouw Nyssens diverse amendementen voorstelt terwijl ze de terugzending naar de commissie vraagt.

– Je suis étonné car Mme Nyssens propose divers amendements tout en demandant le renvoi en commission.


Tijdens de vergadering van de commissie voor de Infrastructuur van 3 maart 2008 antwoordde de minister van Mobiliteit, de heer Yves Leterme, gedeeltelijk op de diverse vragen van mijn collega, volksvertegenwoordiger mevrouw Clotilde Nyssens, over de bouw van een lowcostterminal op de luchtaven Brussel-Nationaal.

Lors de la commission de l'Infrastructure, en séance du 3 mars 2008, le ministre de la Mobilité, M. Yves Leterme, avait répondu partiellement aux diverses interrogations de ma collègue, Mme la députée Clotilde Nyssens, concernant le développement d'un terminal low-cost à Bruxelles-National.


Tijdens de vergadering van de commissie voor de Infrastructuur van 3 maart 2008 antwoordde de minister van Mobiliteit gedeeltelijk op de diverse vragen van mevrouw Clotilde Nyssens over de bouw van een lowcostterminal op de luchthaven Brussel-Nationaal (vraag nr. 2163, Integraal Verslag, Kamer, 2007-2008, CRIV 52 COM 126, blz. 30).

Lors de la commission de l'Infrastructure, en séance du 3 mars 2008, le ministre de la Mobilité a répondu partiellement aux diverses interrogations de madame Clotilde Nyssens concernant le développement d'un terminal low-cost à Bruxelles-National (question n° 2163, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2007-2008, CRIV 52 COM 126, p. 30).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw nyssens diverse amendementen' ->

Date index: 2022-06-15
w