Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw scheele en mevrouw corbey over " (Nederlands → Frans) :

Artikel 1. Worden aangewezen om zitting te hebben, vanaf 1 maart 2016, in de Beroepscommissie zoals bedoeld in artikel 84octies, § 2, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, evenals in de Beroepscommissie zoals bedoeld in artikel 413quinquies, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 : - Mevrouw KUNNEN, Annie J.F.,adviseur-generaal - gewestelijk directeur van het regionaal invorderingscentrum van ...[+++]

Article 1. Sont désignés pour siéger, à partir du 1 mars 2016, à la Commission de recours visée à l'article 84octies, § 2, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée ainsi qu'à la Commission de recours visée à l'article 413quinquies, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 : - Mme KUNNEN, Annie J.F., conseiller général - directeur régional du centre régional de recouvrement d'Anvers 1; - M. MULLEMAN, Georges F., conseiller général - directeur régional du centre régional de recouvrement d'Anvers 2; - Mme NEIRYNCK, Katy M., conseiller général - directeur régional du centre régional de recouvrement de Flandre occidentale; - M. DE QUE ...[+++]


6. Statutaire benoemingen : Bestuurdersmandaten : - Voorstel om het ontslag te acteren van Mevrouw Christine LHOSTE et de benoeming te bekrachtigen van Arnaud DEPLAE, die als bestuurder werd gecoöpteerd door de Raad van Bestuur van 2 juni 2016. Hij vervangt Mevrouw Christine LHOSTE en neemt haar mandaat over die op vervaldag komt na de Algemene Vergadering van 2020. - Voorstel om het ontslag te acteren van de heer Jacques BOULET et de benoeming te bekrachtigen van Bruno LAMBOTTE, die als bestuurder werd gecoöpteerd door de Raad van Be ...[+++]

6. Nominations statutaires : Mandats d'administrateur : o Proposition d'acter la démission de Madame Christine LHOSTE et de ratifier la nomination de Monsieur Arnaud DEPLAE, coopté en qualité d'administrateur par le Conseil d'administration du 2 juin 2016, pour remplacer Madame Christine LHOSTE et achever son mandat venant à échéance après l'assemblée annuelle de 2020. o Proposition d'acter la démission de Monsieur Jacques Boulet et de ratifier la nomination de Monsieur Bruno LAMBOTTE, coopté en qualité d'administrateur par le Conseil d'administration du 2 juin 2016, pour remplacer Monsieur Jacques Boulet et achever son mandat venant à é ...[+++]


Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevrouw Laurence GLAUTIER als voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, procède à la désignation de Madame Laurence GLAUTIER en qualité de présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement ; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d'une part, de l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 mettant fin aux mandats du président et du vice-président néerlandophone de la Socié ...[+++]


Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde maakt aan het mandaat van de voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij de Raad van State tegen enerzijds artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, met fin au mandat de la présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d'une part, de l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 mettant fin aux mandats du président et du vice-président néerlandophone de la Société fédérale de Participations et d'Investiss ...[+++]


Ik verwijs naar het antwoord van de minister van Begroting aan wie de vraag over hetzelfde onderwerp eveneens werd gesteld (vraag nr. 18 van mevrouw Barbara Pas van 17 februari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 19, blz. 157) Ik verwijs ook naar het antwoord van de minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken op de parlementaire vraag nr. 349 van mevrouw Barbara Pas van 30 april 2015 over hetzelfde onderwerp (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 32, blz. 114)

Je me réfère à la réponse donnée par le ministre du Budget à qui la question a également été posée, sur le même sujet (Question n° 18 de madame Barbara Pas du 17 février 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 19, p. 157). Je me réfère aussi à la réponse donnée par le ministre de la Sécurité et de l'Intérieur à la question parlementaire n° 349 de madame Barbara Pas du 30 avril 2015, sur le même sujet (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 32, p. 114).


Ik vind dat mevrouw Gutiérrez-Cortines absoluut fantastisch werk gedaan heeft en ze kan op mijn volledige steun rekenen als dit Huis besluit het niet te verwerpen, maar ik wil het even hebben over iets dat mevrouw Scheele en mevrouw Corbey over erosie hebben gezegd.

Je pense que Mme Gutiérrez-Cortines a effectué un travail vraiment remarquable et je la soutiendrai totalement si la Chambre décide de ne pas le rejeter, mais je citerai brièvement des propos que Mme Scheele et Mme Corbey ont prononcés concernant l'érosion.


Dank ook aan mevrouw van Lancker, de heer Berman, de heer Lambsdorff, de heer Hutchinson, mevrouw Scheele, mevrouw Doyle, mevrouw Weber, de heer Varvitsiotis, mevrouw Hassi en mevrouw Gomes.

J’adresse mes remerciements chaleureux à Mme van Lancker, M. Berman, M. Lambsdorff, M. Hutchinson, Mme Scheele, M. Doyle, Mme Weber, M. Varvitsiotis, Mme Hassi et Mme Gomes.


– (SV) Ik wil mij aansluiten bij de woorden van dank aan de rapporteurs, mevrouw Scheele en mevrouw Poli Bortone, de schaduwrapporteurs, de Commissie en de Raad voor het werk dat zij hebben verricht om ervoor te zorgen dat we morgen ons standpunt kunnen bepalen over een akkoord dat het de consumenten veel gemakkelijker zal maken om gezondere keuzes te maken omdat ze toegang krijgen tot corr ...[+++]

- (SV) Je souhaiterais moi aussi remercier les rapporteurs, Mme Scheele et Mme Poli Bortone, les rapporteurs fictifs, la Commission et le Conseil pour le travail qu’ils ont accompli afin de s’assurer que nous ayons, demain, un accord sur lequel adopter une position et qui aidera les consommateurs à faire plus facilement de meilleurs choix pour leur santé en leur permettant d’avoir accès à des informations plus correctes et plus complètes.


— (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de twee rapporteurs, mevrouw Scheele en mevrouw Poli Bortone voor al het werk dat ze in deze twee belangrijke verslagen hebben geïnvesteerd.

- (EN) Monsieur le Président, je remercie les deux rapporteurs, Mmes Scheele et Poli Bortone, pour le travail important qu’elles ont accompli en relation avec ces deux rapports essentiels.


— (EN) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen dank ik beide rapporteurs, mevrouw Poli Bortone en mevrouw Scheele, voor hun voortreffelijke werk en de samenwerking met mijn diensten bij de uitwerking van dit compromis.

- (EN) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier les rapporteurs, Mmes Poli Bortone et Scheele, pour leur excellent travail et leur coopération avec mes services pour parvenir à ce compromis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw scheele en mevrouw corbey over' ->

Date index: 2022-08-16
w