Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij tevens meedelen waarom " (Nederlands → Frans) :

Nationale afwikkelingsautoriteiten die het niet eens zijn met de regeling of besluiten onafhankelijke afwikkelingsmaatregelen te treffen, moeten de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau en andere afwikkelingsautoriteiten die onder de groepsafwikkelingsregeling vallen, meedelen waarom zij het niet eens zijn en tevens nadere bijzonderheden verstrekken omtrent elke onafhankelijke afwikkelingsmaatregel die zij voo ...[+++]

Les autorités de résolution nationales qui sont en désaccord avec ce dispositif ou qui décident de prendre une mesure indépendante de résolution devraient expliquer les raisons de leur désaccord et notifier ces raisons ainsi que les détails de toute mesure indépendante de résolution qu’elles entendent prendre à l’autorité de résolution au niveau du groupe et aux autres autorités de résolution couvertes par le dispositif de résolution du groupe.


Nationale afwikkelingsautoriteiten die het niet eens zijn met de regeling of besluiten onafhankelijke afwikkelingsmaatregelen te treffen, moeten de afwikkelingsautoriteit op groepsniveau en andere afwikkelingsautoriteiten die onder de groepsafwikkelingsregeling vallen, meedelen waarom zij het niet eens zijn en tevens nadere bijzonderheden verstrekken omtrent elke onafhankelijke afwikkelingsmaatregel die zij voo ...[+++]

Les autorités nationales de résolution qui sont en désaccord avec ce dispositif ou qui décident de prendre une mesure indépendante de résolution devraient expliquer les raisons de leur désaccord et notifier ces raisons ainsi que les détails de toute mesure indépendante de résolution qu'elles entendent prendre à l'autorité de résolution au niveau du groupe et aux autres autorités de résolution couvertes par le dispositif de résolution du groupe .


Artikel 8, lid 1, van de voornoemde Richtlijn 98/34/EG bepaalt dat de lidstaten de Commissie onverwijld ieder ontwerp voor een technisch voorschrift moeten meedelen, tenzij het een integrale omzetting van een internationale of Europese norm betreft, en dat zij de Commissie tevens kennis moeten geven van de redenen waarom de vaststelling van dit technisch voorschrift nodig is (1)

L'article 8, paragraphe 1, de la Directive 98/34/CE, précitée, oblige les Etats membres à communiquer immédiatement à la Commission tout projet de règle technique sauf s'il s'agit d'une simple transposition intégrale d'une norme internationale ou européenne, et à indiquer les raisons pour lesquelles l'établissement d'une telle règle technique est nécessaire (1)


Dit gezegd hebbende wil ik mijn instemming, mijn volledige instemming betuigen met het verslag van mevrouw Gröner, die ik gelukwens. Tevens wil ik op een amendement wijzen dat volgens mij bijzonder belangrijk is, namelijk het amendement waarin staat dat deze sensibiliseringsmaatregelen onder meer gericht zijn tot de nationale, regionale en lokale autoriteiten, en ik zal u zeggen waarom ...[+++]

Cela étant dit, je souhaiterais exprimer mon soutien, mon soutien inconditionnel, au rapport de Mme Gröner, que je félicite, et j’en profiterai pour mettre l’accent sur un amendement que j’estime particulièrement important, à savoir celui qui établit spécifiquement les autorités locales, régionales et nationales comme cibles des actions de sensibilisation.


Kan de Commissie mij en alle leden van de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen meedelen waarom het verslag, dat voor september 2002 was aangekondigd, zo lang op zich laat wachten en wanneer wij de definitieve versie ervan kunnen verwachten?

La Commission pourrait-elle dès lors indiquer aux membres de la commission des droits de la femme et à l'auteur de la présente question pourquoi elle a mis tant de temps à l'élaborer (le rapport avait été annoncé pour septembre 2002) et pour quelle date est prévue la version définitive de ce rapport ?


2. Kan u mij tevens meedelen waarom een aantal benoemingen van ambtenaren bij de Koninklijke academie voor overzeese wetenschappen kennelijk werden uitgesteld?

2. Pouvez-vous me communiquer les raisons pour lesquelles on tient en suspens un certain nombre de nominations de fonctionnaires auprès de l'Académie royale des sciences d'outre-mer?


2. Kan u mij tevens meedelen: a) de namen van alle kandidaten die slaagden in de bekwaamheidsproef; b) met daarnaast het aantal keren dat zij sedert hun slagen in de bekwaamheidsproef naar een ambt in de magistratuur solliciteerden; c) of zij thans benoemd zijn, dan wel plaatsvervanger zijn (sedert wanneer in dat laatste geval), dan wel geen rechterlijk ambt bekleden?

2. Pourriez-vous m'indiquer, par ailleurs: a) les noms de tous les candidats ayant réussi l'épreuve d'aptitude; b) le nombre de fois que chaque lauréat a, depuis la réussite de l'épreuve, sollicité un emploi dans la magistrature; c) s'ils sont à présent nommés, s'ils sont juge suppléant (et dans ce cas, depuis quand) ou s'ils n'occupent aucune fonction judiciaire?


2. a) Kan u mij tevens meedelen hoeveel personen de omgekeerde demarche doen en opnieuw in het stelsel van de uitkeringsgerechtigde werklozen terechtkomen? b) Beschikken de diensten over middelen om na te gaan welke redenen de betrokkenen het vaakst opgeven om de terugkeer naar dat stelsel te verklaren?

2. a) Corrélativement, pouvez-vous me dire le nombre de personnes faisant la démarche inverse et qui reviennent ainsi dans le circuit des chômeurs indemnisés par l'ONEm? b) Dans ce cas, les services ont-ils les moyens d'identifier les raisons le plus souvent évoquées pour expliquer ce retour?


Velen onder hen hebben er het leven bij gelaten. Kan u mij meedelen waarom men niet dezelfde delegaties heeft uitgenodigd als die welke in Groot-Brittannië en Normandië genodigd waren voor de plechtig-heden ter herdenking van de vijftigste verjaardag van de landing in Normandië op 6 juni 1944?

Pouvez-vous me communiquer les raisons invoquées pour ne pas inviter les mêmes délégations que celles conviées aux cérémonies qui ont marqué en Angleterre et en Normandie l'anniversaire du débarquement du 6 juin 1944?


Kan de minister mij meedelen waarom hij voor de benoeming van de gerechtsdeurwaarders in het gerechtelijk arrondissement Brussel het criterium van de anciënniteit hanteert, zonder rekening te houden met hun taalaanhorigheid?

Le ministre peut-il faire connaître les raisons pour lesquelles il fait droit, pour ce qui concerne la nomination des huissiers de justice dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, au critère de l'ancienneté sans tenir compte de l'appartenance linguistique de ceux-ci?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij tevens meedelen waarom' ->

Date index: 2025-01-25
w