Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minstens een kwartier op eenzelfde lijn heeft " (Nederlands → Frans) :

Na een vervanging van in totaal minstens 40 uren binnen eenzelfde trimester, heeft de arbeider recht op het loon van de hoogste categorie voor de uren dat hij de hoogste functie heeft uitgeoefend tijdens dat trimester, en dit vanaf het 1ste uur van de betrokken trimester.

Après un remplacement d'au moins 40 heures au total dans un seul trimestre, l'ouvrier a droit au salaire de la plus haute catégorie pour les heures prestées dans la fonction la plus haute et ce à partir de la 1 heure dans la période de référence.


De NMBS kondigt aan vanaf 1 september 2006 een compensatie toe te kennen aan reizigers waarvan de trein minstens 25 keer gedurende 6 maanden een vertraging van minstens een kwartier op eenzelfde lijn heeft opgelopen en dit op voorwaarde dat de vertraging niet het gevolg is van vooraf aangekondigde werkzaamheden, stakingen of van gevallen van overmacht.

La SNCB a annoncé qu'elle octroierait, à partir du 1 septembre, une compensation aux voyageurs dont le train a subi au moins 25 fois durant six mois un retard d'au moins un quart d'heure sur une même ligne et ce, à condition que le retard ne soit pas la conséquence de travaux préalablement annoncés, de grèves ou de cas de force majeure.


— Onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 52 en 71 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten heeft de uitzendkracht recht op loon voor de dagen van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte, ander van een arbeidsongeval of een ongeval op de weg naar of van het werk, die vallen in de werkweek waarin hij verbonden was met minstens drie dagcontracten ...[+++]

— Sous réserve de l'application des articles 52 et 71 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l'intérimaire a droit à une rémunération pour les jours d'incapacité de travail pour cause de maladie, autre qu'un accident du travail ou qu'un accident survenu sur le chemin du travail, qui tombent dans la semaine de travail durant laquelle il était lié par au moins trois contrats journaliers conclus avec une même entreprise de travail intérimaire et avait été mis à la disposition d'un même utilisateur par ce dernier».


b) Zolang de vervangende arbeider niet een andere arbeider heeft vervangen in een bepaalde functie van hogere categorie gedurende in totaal minstens 40 uur binnen eenzelfde trimester, blijft zijn gewoon loon behouden.

b) Aussi longtemps que l'ouvrier remplaçant n'a pas remplacé un autre ouvrier dans une fonction déterminée de catégorie supérieure pendant un mois au total, sa rémunération habituelle est maintenue.


Na een vervanging van in totaal minstens 40 uren binnen eenzelfde trimester, heeft de arbeider recht op het loon van de hoogste categorie voor de uren dat hij de hoogste functie heeft uitgeoefend tijdens dat trimester, en dit vanaf het 1e uur van de betrokken trimester.

Après un remplacement d'au moins 40 heures au total dans un seul trimestre, l'ouvrier a droit au salaire de la plus haute catégorie pour les heures prestées dans la fonction la plus haute et ce à partir de la 1 heure dans la période de référence.


« b) dat hij minstens vijf samenwerkingsovereenkomsten gesloten heeft met verschillende verzekeringsondernemingen die niet tot eenzelfde ondernemingsgroep behoren».

« b) qu'il a conclu au moins cinq contrats de collaboration avec différentes entreprises d'assurances qui n'appartiennent pas au même groupe d'entreprises».


« b) dat hij minstens vijf samenwerkingsovereenkomsten gesloten heeft met verschillende verzekeringsondernemingen die niet tot eenzelfde ondernemingsgroep behoren».

« b) qu'il a conclu au moins cinq contrats de collaboration avec différentes entreprises d'assurances qui n'appartiennent pas au même groupe d'entreprises».


Om deze praktijken een halt toe te roepen en om de uitzendkracht te laten genieten van de voordelen waarop hij recht heeft, bepaalt dit nieuwe artikel 9bis in de wet van 24 juli 1987 dat de uitzendkracht die gedurende minstens zestig arbeidsdagen binnen een periode van dertien weken werd ter beschikking gesteld bij eenzelfde gebruiker ...[+++]

Pour mettre fin à ces pratiques et permettre au travailleur intérimaire de bénéficier des avantages auxquels il a droit, ce nouvel article 9bis de la loi du 24 juillet 1987 dispose que le travailleur intérimaire qui, pendant une période de treize semaines, a été mis au moins soixante jours ouvrables à la disposition d'un même utilisateur est considéré comme ayant été engagé sous contrat à durée indéterminée par cet utilisateur à partir du premier jour de la mise à disposition.


b) Zolang de vervangende arbeider niet een andere arbeider heeft vervangen in een bepaalde functie van hogere categorie gedurende in totaal minstens 40 uren binnen eenzelfde trimester, blijft zijn gewoon loon behouden.

b) Aussi longtemps que l'ouvrier remplaçant n'a pas remplacé un autre ouvrier dans une fonction déterminée de catégorie supérieure pendant au moins 40 heures au total dans un seul trimestre, sa rémunération habituelle est maintenue.


c) in een éénoudergezin, in geval van ziekte van een kind waarvan de moeder, de vader of de persoon die het kind ten laste heeft, een beroepsactiviteit uitoefent; per prestatiedag moet het contact tussen deze persoon en de hulpverlener minstens één kwartier duren;

c) dans une famille monoparentale en cas de maladie d'un enfant dont la mère, le père ou la personne l'ayant à charge exerce une activité professionnelle; un contact de minimum un quart d'heure doit avoir lieu entre cette personne et l'aide, par jour de prestation;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minstens een kwartier op eenzelfde lijn heeft' ->

Date index: 2022-07-21
w