Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bornholm
Buitengewoon opsporingsambtenaar parkeercontrole
Gemeenschapsgrond
Gemeente
Gemeente met taalfaciliteiten
Gemeente-eigendom
Gemeentegrond
Gemeenteëigendom
Ingedeelde gemeente
Milieubeleid van de gemeente
Parkeercontroleur
Parkeerpolitie gemeente
Parkeerwachter

Vertaling van "mirwart de gemeente " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gemeente | lokale autoriteit // gemeente

commune | municipali




gemeente-eigendom [ gemeenschapsgrond | gemeenteëigendom | gemeentegrond ]

bien communal [ terre communale ]


een gemeente besturen,2.een gemeente beheren

administrer une commune








parkeerpolitie gemeente | parkeerwachter | buitengewoon opsporingsambtenaar parkeercontrole | parkeercontroleur

gardien de la paix | ilôtière | agent de stationnement/agente de stationnement | gardienne de la paix


Bornholm (regionale gemeente)

Bornholm (municipalité régionale)


milieubeleid van de gemeente

politique municipale de l'environnement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ Een deel van het vredegerecht van MARCHE-EN-FAMENNE is gelegen op het grondgebied van de gemeente SAINT-HUBERT (deelgemeenten MIRWART en AWENNE)

­ Une partie de la justice de paix de MARCHE-EN-FAMENNE est située sur le territoire de l'entité communale de SAINT-HUBERT (communes de MIRWART et AWENNE)


Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en onverminderd de overige bepalingen van dit besluit, is het vissen toegelaten in de gedeelten van de Lhomme die stromen door bossen onder bosregeling die toebehoren aan de " Domaine de Mirwart" , de gemeente Saint-Hubert, de gemeente Tellin (afdeling Bure) en aan de Kerkfabriek van Bure.

Article 1. Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale et sans préjudice des autres dispositions de cet arrêté, il est permis de pêcher dans les parties de la Lhomme qui traversent les bois soumis au régime forestier appartenant au Domaine de Mirwart, à la commune de Saint-Hubert et à la commune de Tellin sur la division de Bure et à la Fabrique d'Eglise de Bure.


Gelet op de verzoeken ingediend op 18 november 2011 door de gemeente Tellin en op 12 december 2011 door de " Domaine de Mirwart" met het oog op de toelating van het vissen in gedeelten van de Lhomme die door bossen onder bosregeling stromen;

Vu la requête introduite le 18 novembre 2011 par la commune de Tellin et celle introduite le 12 décembre 2011 par le Domaine de Mirwart en vue de permettre l'exercice de la pêche dans des parties de la Lhomme traversant des bois soumis au régime forestier;


Overwegende dat de aanleg van een overbrugging, op het grondgebied van de gemeente Saint-Hubert (Mirwart), vanuit technisch, stedenbouwkundig en financieel oogpunt, de best passende oplossing biedt voor eventuele verkeersproblemen tengevolge van de afschaffing van de overweg nr. 112;

Considérant que la construction d'un passage supérieur, sur le territoire de la commune de Saint-Hubert (Mirwart), constitue, d'un point de vue technique, d'aménagement du territoire et financier, la solution la mieux appropriée aux éventuels problèmes de circulation causés par la suppression du passage à niveau n° 112;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de inbezitneming van de percelen, aangeduid op het plan nr. OA-1620-133.824-001, eigendom van de provincie Luxemburg en gelegen op het grondgebied van de gemeente Saint-Hubert (Mirwart), nodig is voor het uitvoeren van de hierboven beschreven werken;

Considérant que la prise de possession des parcelles mentionnées au plan n° OA-1620-133.824-001 et propriétés de la province de Luxembourg sur le territoire de la commune de Saint-Hubert (Mirwart), est nécessaire pour l'exécution des travaux décrits ci-dessus;


Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en onverminderd de andere bepalingen van dit besluit, wordt het vissen toegestaan tot 31 december 2011 in de gedeelten van de Lomme die stromen door bossen onder bosregeling die toebehoren aan het " Domaine de Mirwart" , aan de gemeente Saint-Hubert, aan de gemeente Tellin, afdeling Bure en aan de Kerkfabriek van Bure.

Article 1. Par dérogation aux dispositions de l'article 8, 1°, de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 11 mars 1993 portant exécution de la loi du 1 juillet 1954 sur la pêche fluviale et sans préjudice des autres dispositions de cet arrêté, il est permis de pêcher dans les parties de la Lhomme qui traversent les bois soumis au régime forestier appartenant au Domaine de Mirwart, à la commune de Saint-Hubert et à la commune de Tellin sur la division de Bure et à la Fabrique d'Eglise de Bure jusqu'au 31 décembre 2011.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mirwart de gemeente' ->

Date index: 2021-07-10
w