Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijke vraag waarom " (Nederlands → Frans) :

Er moet eveneens een dialoog plaatsvinden met de particuliere sector en werkgevers om te onderzoeken waarom sommige vacatures moeilijk te vervullen zijn en wat de mogelijkheden zijn voor een meer op de vraag gericht beleid voor legale immigratie.

Il importe également d'engager le dialogue avec le secteur privé et les employeurs afin de comprendre pourquoi certains postes sont difficiles à pourvoir et d'envisager la mise en œuvre d'une politique d'immigration légale davantage déterminée par la demande.


3. Men moet ook de vraag stellen waarom sommige artsen in strijd met de bestaande wettelijke voorschriften, die al tot de soepelste van Europa behoren, durven handelen. a) Hoe kan men dat verschijnsel aanpakken en zo mogelijk uit de wereld helpen? b) Welke maatregelen kan de FOD Volksgezondheid nemen om dergelijke uitwassen te evalueren en te voorkomen en ervoor te zorgen dat de wetgeving in die moeilijke en delicate materie wordt nageleefd?

3. Il convient également de se demander pourquoi, alors qu'un cadre légal existe, certains médecins se permettent d'agir en dehors des prescrits légaux, déjà parmi les plus lestes d'Europe. a) Comment réduire, voire faire disparaitre, ce phénomène? b) Quelles mesures peuvent être prises au niveau du SPF Santé afin d'évaluer et prévenir de tels écarts et assurer le respect de la loi en cette matière difficile et délicate?


2. Men moet ook de vraag stellen waarom sommige artsen in strijd met de bestaande wettelijke voorschriften, die al tot de soepelste van Europa behoren, durven handelen. a) Hoe kan men dat verschijnsel aanpakken en zo mogelijk uit de wereld helpen? b) Welke maatregelen kan Justitie nemen om ervoor te zorgen dat de wetgeving in die moeilijke en delicate materie wordt nageleefd?

2. Il convient également de se demander pourquoi, alors qu'un cadre légal existe, certains médecins se permettent d'agir en dehors des prescrits légaux, déjà parmi les plus lestes d'Europe. a) Comment réduire, voire faire disparaître, ce phénomène? b) Quelles mesures peuvent être prises au niveau de la Justice afin d'assurer le respect de la loi en cette matière difficile et délicate?


Het valt moeilijk te begrijpen waarom de vrijstelling van het stellen van een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof niet zou kunnen worden toegekend in het kader van de procedures ter beoordeling van de handhaving van de voorlopige hechtenis, die worden geregeld door andere wetten dan de wet van 20 juli 1990.

On n'aperçoit pas les raisons pour lesquelles la dispense de poser une question préjudicielle à la Cour d'arbitrage ne pourrait être accordée dans les procédures d'appréciation du maintien de la détention préventive organisées par des lois autres que la loi du 20 juillet 1990.


Wat de nationale of internationale adoptie betreft en los van de legitimiteit van de vraag van de ouders zelf en van hun verlangen naar maatschappelijke erkenning, kan men zich vanuit het standpunt van het kind afvragen waarom men een kind opzettelijk in een situatie zou brengen die nog moeilijker is dan een adoptiesituatie, die op zich reeds niet eenvoudig is voor dat kind en trouwens evenmin voor de ouders.

À propos de l'adoption nationale ou internationale, et indépendamment de la légitimité de la demande des parents eux-mêmes, et de leur désir de reconnaissance sociale, on peut se demander, du point de vue de l'enfant, pourquoi on placerait délibérément un enfant dans une situation de difficultés redoublées par rapport à une situation d'adoption qui, en soi, n'est déjà pas simple pour lui, ni d'ailleurs pour les parents.


Bij het geven van een antwoord op de moeilijke vraag waarom luchtvaartmaatschappijen liever moedermaatschappijen zijn ondanks de strenge voorschriften van de gedragscode, zij erop gewezen dat de vroeger gebruikte rechtvaardiging voor de deelname van luchtvaartmaatschappijen in het kapitaal van CRS, namelijk het belang dat zij hebben bij efficiënte kanalen voor de distributie van informatie naar de markt, nu niet meer geldt.

Si l'on veut répondre à la question épineuse de savoir pourquoi les compagnies aériennes pourraient préférer la qualité de transporteur associé en dépit des contraintes imposées par le code de conduite, il importe de noter que si la participation des compagnies aériennes au capital des SIR par le passé pouvait s'expliquer par leur intérêt à encourager le développement d'un canal efficace de communication d'informations au marché, ce n'est plus le cas aujourd'hui.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik vraag mij steeds af waarom het in het ontwikkelingsbeleid zo moeilijk is om te leren van crises en rampen in het verleden.

– (DE) Madame la Présidente, en ma qualité de responsable politique impliquée dans la politique de développement, je me demande toujours pourquoi il est véritablement si difficile de tirer les leçons des catastrophes et des crises passées.


Men kan moeilijk de vraag ontwijken waarom dit gebeurde, waarom deze verkiezingen Congo niet naar een beter leven leidden.

On peut difficilement ne pas se demander pourquoi cela s’est produit et pourquoi les élections n’ont pas débouché sur de meilleures conditions de vie au Congo.


Aangezien het ons is gelukt om een oplossing te vinden voor de Duitse automobielindustrie, vraag ik me af waarom het zo moeilijk is om een regeling uit te werken voor de landen in Midden-Europa.

Étant donné que nous sommes parvenus à trouver une solution pour l’industrie allemande de l’automobile, pourquoi ne peut-il en être de même pour les pays d’Europe centrale?


De vraag blijft bijvoorbeeld waarom Iran het toezicht door het Internationaal Atoomagentschap zo moeilijk maakt.

Pourquoi l’Iran rend-il, par exemple, toujours les choses si difficiles aux inspecteurs de l’Agence internationale de l’énergie atomique?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijke vraag waarom' ->

Date index: 2025-01-24
w