Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten aanmoedigen nieuwe » (Néerlandais → Français) :

De nieuwe AVMS-richtlijn bepaalt dat de lidstaten en de Commissie aanbieders van mediadiensten moeten aanmoedigen om gedragscodes te ontwikkelen met betrekking tot op kinderen gerichte reclame voor voedingsmiddelen en dranken.

La nouvelle directive «Services de médias audiovisuels» prévoit que les États membres et la Commission inciteront les fournisseurs de services de médias à élaborer des codes de conduite concernant la communication commerciale sur les aliments et les boissons à l'intention des enfants.


Dergelijke maatregelen moeten met name de innovatie aan de vraagzijde, het gebruik van beschikbare financieringsbronnen, met inbegrip van regionale fondsen, bundeling van de vraag en de ontwikkeling van nieuwe bedrijven aanmoedigen.

Ces mesures devraient, en particulier, encourager l’innovation du côté de la demande, l’utilisation des sources de financement disponibles, y compris les fonds régionaux, l’agrégation de la demande et le développement de nouvelles entreprises.


De nieuwe regels moeten de concurrentie aanmoedigen. Dat stimuleert de investeringen en versterkt de interne markt en de consumentenrechten.

Le code encouragera la concurrence qui stimule l’investissement et renforce le marché intérieur et les droits des consommateurs.


Het zou ook de innovatie moeten aanmoedigen en betalingsdienstaanbieders meer armslag moeten geven om nieuwe diensten aan te bieden.

Il devrait également encourager l’innovation et permettre aux prestataires de services de paiement de proposer de nouveaux services plus facilement.


Wij moeten in de EU op erfgoedlocaties en musea een mensvriendelijke benadering aanmoedigen met behulp van nieuwe technieken en technologieën om bezoekers aan te trekken en in het bijzonder jongeren te bereiken.

Dans l'ensemble de l'UE, nous devons encourager une plus grande convivialité des sites patrimoniaux et des musées, en utilisant des nouvelles techniques et technologies pour attirer les visiteurs, en particulier les jeunes.


De overgangsmaatregelen moeten ondernemingen aanmoedigen de bijzondere vereisten van de nieuwe regeling zo snel mogelijk in acht te nemen.

Les mesures transitoires devraient encourager les entreprises à se mettre en conformité aussitôt que possible avec les exigences particulières du nouveau régime.


We moeten in dit Huis heel goed oppassen dat we individuen aanmoedigen nieuwe bedrijven op te zetten en dat we niet aanmoedigen dat banen naar een ander werelddeel worden verplaatst omdat we door onze regelgeving banen onrendabel maken.

Nous devons, au sein de cette Assemblée, veiller soigneusement à encourager les individus à lancer de nouvelles entreprises et à ne pas encourager l’emploi à changer de continent parce que nous règlementons des emplois inexistants.


Het nieuwe platform zal de oprichting van publiek/private partnerschappen vergemakkelijken die de belemmeringen voor innovatie moeten aanpakken en de industrie moeten aanmoedigen om meer te investeren in onderzoek zodat deze uitdaging kan worden overwonnen en het concurrentievermogen van de industrie kan worden verbeterd”.

La nouvelle plateforme facilitera la création de partenariats public/privé qui permettront de surmonter les obstacles à l'innovation, et incitera l’industrie chimique à investir davantage dans la recherche afin de relever ces défis et d’améliorer sa compétitivité».


Tot de belangrijkste stappen, die moeten worden gezet vóór de nieuwe lidstaten op 1 mei 2004 toetreden, behoren de ratificering van de Associatie-overeenkomsten met Egypte, Algerije en Libanon door alle EU-lidstaten; de afronding van de onderhandelingen over de Associatie-overeenkomst met Syrië; en het aanmoedigen van de landen die betrokken zijn bij het Agadir-proces - Marokko, Tunesië, Egypte en Jordanië - om onderling vrijhandelsregelingen te sluiten met het oog op ee ...[+++]

Les principales, qui devront être prises avant l'adhésion des nouveaux États membres, le 1 mai 2004, sont la ratification par tous les États membres de l'Union européenne des accords d'association avec l'Égypte, l'Algérie et le Liban, la conclusion des négociations relatives à l'accord d'association avec la Syrie et le fait d'encourager les pays participant au "processus d'Agadir" - Maroc, Tunisie, Égypte et Jordanie - à conclure des accords de libre échange entre eux afin d'aboutir à une meilleure intégration des pays du Maghreb. La Communication sollicite aussi une plus grande interconnexion des infrastructures dans les domaines de l'é ...[+++]


Om het gebruik van nieuwe technologieën te bespoedigen, moeten de beleidsmakers de belemmeringen hiervoor opheffen en een meer dynamisch economisch klimaat tot stand brengen: zij moeten het ondernemerschap aanmoedigen, de concurrentie bevorderen, meer efficiënte financiële markten mogelijk maken, OO sterker stimuleren, zorg dragen voor het benodigde menselijke kapitaal en het aanbod van geschoolde arbeid alsmede voor flexibele arbeidsmarkten.

Pour accélérer l'adoption de nouvelles technologies, les responsables politiques doivent lever les obstacles existants et créer un environnement économique plus dynamique: encourager l'esprit d'entreprise, favoriser la concurrence, renforcer l'efficacité des marchés financiers, promouvoir des incitations en faveur de la RD, assurer l'existence du capital humain nécessaire et d'une main-d'œuvre qualifiée et veiller à la flexibilité des marchés du travail.


w