Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten derhalve minstens aangesloten » (Néerlandais → Français) :

­ ook de echtgenoten die zelf de wettelijke pensioenleeftijd bereikt hebben en gehuwd zijn met een zelfstandige (al dan niet in het genot van een gezinspensioen en met een toegelaten beroepsbezigheid voor gepensioneerden), vallen onder het vermoeden van onderwerpingsplicht ingesteld door deze wet en moeten derhalve minstens aangesloten zijn in het mini-statuut, ook al kunnen ze wegens het overschrijden van de leeftijdsgrens geen rechten laten gelden op ziekte-uitkeringen;

­ les conjoints qui ont eux-mêmes atteint l'âge légal de la pension et qui sont mariés à un indépendant (bénéficiant ou non d'une pension de ménage et exerçant ou non une activité professionnelle autorisée pour les pensionnés) sont, eux aussi, visés par la présomption d'assujettissement obligatoire instaurée par cette loi et doivent, par conséquent, être affiliés au moins au mini-statut, même si, ayant dépassé la limite d'âge, ils ne peuvent faire valoir aucun droit aux indemnités de maladie;


­ ook de echtgenoten die zelf de wettelijke pensioenleeftijd bereikt hebben en gehuwd zijn met een zelfstandige (al dan niet in het genot van een gezinspensioen en met een toegelaten beroepsbezigheid voor gepensioneerden), vallen onder het vermoeden van onderwerpingsplicht ingesteld door deze wet en moeten derhalve minstens aangesloten zijn in het mini-statuut, ook al kunnen ze wegens het overschrijden van de leeftijdsgrens geen rechten laten gelden op ziekte-uitkeringen;

­ les conjoints qui ont eux-mêmes atteint l'âge légal de la pension et qui sont mariés à un indépendant (bénéficiant ou non d'une pension de ménage et exerçant ou non une activité professionnelle autorisée pour les pensionnés) sont, eux aussi, visés par la présomption d'assujettissement obligatoire instaurée par cette loi et doivent, par conséquent, être affiliés au moins au mini-statut, même si, ayant dépassé la limite d'âge, ils ne peuvent faire valoir aucun droit aux indemnités de maladie;


5° In punt 12 onder subtitel "Thermische isolatie van accessoires van leidingen" worden de woorden "De accessoires moeten geïsoleerd worden volgens norm NBN D 30-041 of minstens even goed geïsoleerd worden als de dikste leiding waarop ze aangesloten zijn". vervangen door de zin "De accessoires moeten geïsoleerd worden volgens norm NBN D 30-041 of minstens even goed ...[+++]

5° Au point 12 sous le sous-titre " Isolation thermique d'accessoires de conduites " les mots " Les accessoires doivent être isolés conformément à la norme NBN D 30-041 ou être pour le moins autant isolés que la conduite la plus large à la quelle ils sont raccordés". sont remplacés par la phrase " Les accessoires doivent être isolés conformément à la norme NBN D 30-041 ou être pour le moins autant isolés que la conduite la plus large à la quelle ils sont raccordés".


3° De arbeiders die worden aangesloten vanaf 1 januari 2011 en zich niet in de voorwaarden bevinden bepaald in § 2 van het pensioen-reglement moeten gedurende minstens vier opeenvolgende kwartalen, te rekenen vanaf de eerste dag van het kwartaal tijdens hetwelke zij worden aangesloten, voldaan hebben aan de aansluitingsvoorwaarden zoals bepaald in artikel 3 van het pensioenreglement alvorens zij aanspraak kunnen maken op de prestaties van dit solidariteits-reglement.

3° Les ouvriers qui sont affiliés à partir du 1 janvier 2011 et ne se trouvent pas dans les conditions définies au § 2 du règlement de pension doivent avoir satisfait aux conditions d'affiliation telles que définies à l'article 3 du règlement de pension pendant au moins quatre trimestres successifs, à compter à partir du premier jour du trimestre au cours duquel ils se sont affiliés, avant de pouvoir prétendre aux prestations de ce règlement de solidarité.


De arbeiders die worden aangesloten vanaf 1 januari 2011 en zich niet in de voorwaarden bevinden bepaald in § 2 moeten gedurende minstens vier opeenvolgende kwartalen, te rekenen vanaf de eerste dag van het kwartaal tijdens hetwelke zij worden aangesloten, voldaan hebben aan de aansluitingsvoorwaarden zoals bepaald in artikel 3 alvorens zij aanspraak kunnen maken op verworven reserves en prestaties zoals bedoeld door artikel 17 van de WAP.

Les ouvriers qui sont affiliés à partir du 1 janvier 2011 et ne se trouvent pas dans les conditions définies au § 2 doivent avoir satisfait aux conditions d'affiliation telles que définies à l'article 3 pendant au moins quatre trimestres successifs, à compter à partir du premier jour du trimestre au cours duquel ils se sont affiliés, avant de pouvoir prétendre aux réserves et prestations acquises telles que définies à l'article 17 de la LPC.


De arbeiders die worden aangesloten vanaf 1 januari 2011 en zich niet in de voorwaarden bevinden bepaald in § 2 moeten gedurende minstens vier opeenvolgende kwartalen, te rekenen vanaf eerste dag van het kwartaal tijdens hetwelke zij worden aangesloten, voldaan hebben aan de aansluitingsvoorwaarden zoals bepaald in artikel 3 alvorens zij aanspraak kunnen maken op verworven reserves en prestaties zoals bedoeld door artikel 17 van de WAP.

Les ouvriers qui sont affiliés à partir du 1 janvier 2011 et ne se trouvent pas dans les conditions définies au § 2 doivent avoir satisfait aux conditions d'affiliation telles que définies à l'article 3 pendant au moins quatre trimestres successifs, à compter à partir du premier jour du trimestre au cours duquel ils se sont affiliés, avant de pouvoir prétendre aux réserves et prestations acquises telles que définies à l'article 17 de la LPC.


De heer Steverlynck meent dat de eerste drie elementen, die volgens artikel 42 van het wetsonwerp in het verslag moeten worden opgenomen, voor de aangeslotene slechts interessant zijn voor zover het toepasselijke pensioenplan over zeer veel kapitaal beschikt en derhalve een gediversifieerde beleggingsstrategie uitwerkt.

M. Steverlynck considère que les trois premiers éléments devant figurer dans le rapport aux termes de l'article 42 du projet de loi, n'ont d'intérêt pour l'affilié que dans la mesure où le plan de pension applicable dispose de capitaux très importants et où il élabore une stratégie de placement diversifiée.


De heer Steverlynck meent dat de eerste drie elementen, die volgens artikel 42 van het wetsonwerp in het verslag moeten worden opgenomen, voor de aangeslotene slechts interessant zijn voor zover het toepasselijke pensioenplan over zeer veel kapitaal beschikt en derhalve een gediversifieerde beleggingsstrategie uitwerkt.

M. Steverlynck considère que les trois premiers éléments devant figurer dans le rapport aux termes de l'article 42 du projet de loi, n'ont d'intérêt pour l'affilié que dans la mesure où le plan de pension applicable dispose de capitaux très importants et où il élabore une stratégie de placement diversifiée.


De in punt 7.3.5 opgesomde havens, emplacementen, goederenterminals en goederenzones moeten tegen de in punt 7.3.5 vermelde termijn en overeenkomstig de in dat punt vermelde voorwaarden worden aangesloten op minstens een van de zes in punt 7.3.4 genoemde corridors.

Les ports, gares de triage, terminaux de marchandises et zones de transport de marchandises énumérés au point 7.3.5 doivent être reliés à au moins un des six corridors mentionnés au point 7.3.4 à la date et selon les conditions prévues au point 7.3.5.


de effectieve lonen moeten derhalve het nieuw baremaloon bereiken, en dus minstens verhoogd worden met 5 BEF;

Les salaires effectifs doivent par conséquent atteindre le nouveau salaire barémique, et donc être augmentés d'au moins 5 BEF.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten derhalve minstens aangesloten' ->

Date index: 2021-06-23
w