Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten wachten weer " (Nederlands → Frans) :

Hoewel de beperktere aanwezigheid van het personeel (en dus de kortere openingsuren van het loket) redelijkerwijs kan worden verklaard door het lage aantal reizigers op bepaalde momenten van de week of van de dag, is het daarentegen moeilijk te bevatten dat het stationsgebouw automatisch wordt gesloten wegens de afwezigheid van het personeel, waardoor de treinreizigers buiten moeten wachten, weer of geen weer.

Si la diminution de la présence de membres du personnel sur place (et donc de l'ouverture du guichet) peut raisonnablement être expliquée par le manque de fréquentation à certains moments de la semaine ou de la journée, il est par contre difficile de concevoir que cette absence de personnel entraine automatiquement une fermeture des bâtiments de la gare, obligeant les usagers à patienter à l'extérieur, quelle que soit la météo.


Indien er zich een relatiebreuk voordoet en de partner vervroegd naar België terugkeert, zal hij of zij moeten wachten tot de ambtenaar in het kader van de rotatie weer een post in België opneemt.

En cas de séparation, et si le partenaire rentre anticipativement en Belgique, il ou elle devra attendre jusqu'à ce que l'agent occupe à nouveau un poste en Belgique dans le cadre de la rotation.


In dat geval zal het kind weer een maand moeten wachten om zijn ouder te gaan bezoeken, indien het tegen dan al een identiteitsbewijs met foto heeft.

Dans ce cas, il devra attendre un mois, pour autant qu'il ait alors un document d'identité avec photo, avant de retourner visiter son parent.


Wij moeten niet wachten tot er weer een schandaal is; wij moeten nu de discussie op gang brengen over de vraag hoe wij de EU-controle op het markttoezicht van de lidstaten kunnen versterken".

Il ne faut pas attendre un nouveau scandale, il y a lieu d'engager un débat sur la manière de renforcer le contrôle européen sur les activités de surveillance du marché menées par les États membres».


Hierdoor is er geen serieuze en geloofwaardige medewerking verleend aan het Joegoslaviëtribunaal, wat weer heeft gezorgd dat de samenwerking binnen het kader van de stabilisatie- en associatieovereenkomst eerst werd uitgesteld, toen weer werd opgepakt en we nu weer moeten wachten.

En conséquence, la coopération avec le Tribunal de La Haye n’a pas été prise au sérieux et n’a pas reçu tout le crédit requis, et c’est la raison pour laquelle la coopération dans le cadre de l’accord de stabilisation et d’association a également été retardée, puis suspendue, puis reprise et, à présent, nous attendons à nouveau.


Gezien de kwaliteit en ook de kwantiteit van onze gemeenschappelijke diensten zou je kunnen denken dat de Europese Unie een duidelijk, uniform en gemeenschappelijk Kosovo-beleid voert, maar de realiteit ziet er – zoals wij allemaal weten – anders uit, hoewel deze aangelegenheid al in de VN-Veiligheidsraad is besproken. Ook nu rijst de vraag of wij weer moeten wachten tot Amerika ingrijpt of dat wij zelf in staat zijn het probleem op te lossen.

À l’heure actuelle, ils envisagent en plus de s’engager dans des missions de police à grande échelle et de mettre en place une présence civile. Au vu non seulement de la qualité, mais aussi de la quantité des services que nous fournissons ensemble, l’on pourrait penser que l’Union européenne applique une politique limpide, claire et commune sur le Kosovo. Ainsi que nous en sommes tous conscients, la réalité est cependant quelque peu différente, même si le sujet a déjà été abordé au niveau du Conseil de sécurité des Nations unies. La question se pose en effet de trancher si nous devons une nouvelle fois attendre que les Américains intervi ...[+++]


4. De viering van het 175-jarig bestaan duurt natuurlijk slechts één jaar, en we zullen dan weer 25 jaar moeten wachten om het 200-jarig bestaan van ons land te vieren.

4. Le 175 anniversaire ne dure bien sûr qu'une année et il faudra attendre 25 ans pour fêter le 200 anniversaire de notre Pays.


Mensen moeten wachten tot de volgende oogst in september of oktober, waarbij ze natuurlijk altijd maar weer moeten afwachten of er een fatsoenlijke regentijd komt.

Les gens doivent tenir jusqu’à la récolte suivante, en septembre, octobre pour autant, bien sûr, que la saison des pluies se déroule convenablement.


Als we moeten wachten op een rondetafel in het voorjaar, op het einde van het gerechtelijk jaar, en pas dan een nieuw wettelijk kader bespreken, dan staan we weer enkele jaren verder.

Si nous devons attendre l'organisation d'une table ronde au printemps, à la fin de l'année judiciaire, et seulement discuter ensuite seulement du cadre légal, quelques années se seront encore écoulées.


Nu wachten ze al weer drie maanden en moeten ze jacht maken op circulaires en valse arbeidsattesten.

Maintenant, elles attendent depuis trois mois et c'est la course aux circulaires et aux fausses déclarations de travail.




Anderen hebben gezocht naar : treinreizigers buiten moeten     buiten moeten wachten     moeten wachten weer     zij moeten     zij moeten wachten     rotatie weer     maand moeten     maand moeten wachten     kind weer     wij moeten     moeten niet wachten     tot er weer     weer moeten     weer moeten wachten     wat weer     wij weer moeten     wij weer     jaar moeten     jaar moeten wachten     zullen dan weer     mensen moeten     mensen moeten wachten     altijd maar weer     we moeten     moeten wachten     staan we weer     maanden en moeten     wachten     weer     moeten wachten weer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten wachten weer' ->

Date index: 2022-08-01
w