Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mogelijkheden belgië beschikt » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Arena wenst te weten over welke mogelijkheden België beschikt om druk uit te oefenen op Qatar op een aantal vlakken, maar vooral opdat onze ondernemingen die in Qatar investeren een aantal normen zouden respecteren en aldus een voortrekkersrol spelen.

Mme Arena souhaite savoir quels sont les moyens dont la Belgique dispose pour faire pression sur le Qatar dans plusieurs domaines, mais surtout pour faire en sorte que nos entreprises qui investissent au Qatar respectent un certain nombre de normes et jouent ainsi un rôle de pionnier.


Op 1 juni 2016 stelde ik de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling enkele vragen over de mogelijkheden waarover België beschikt om na te gaan of de EU-houtverordening inzake de strijd tegen de handel in illegaal gekapt hout, meer bepaald wat hout uit Kameroen betreft, wordt nageleefd.

Le 1er juin 2016, j'interrogeais la ministre de l'Environnement sur les capacités de la Belgique à identifier le non-respect du règlement européen relatif à la lutte contre le commerce illégal du bois, en particulier pour le bois importé du Cameroun.


Het antwoord hierop dient de commissie voor de Buitenlandse Aangelegenheden behulpzaam te zijn bij het beoordelen of België vooraf kennis had van de voorbereiding van een genocide en moorden, zoniet of België beschikte over informatie waaruit kon worden afgeleid dat politieke moorden en een genocide op til waren dan wel of dit althans tot de mogelijkheden behoorde.

La réponse à cette question doit permettre à la Commission des Affaires étrangères de juger si la Belgique avait une connaissance préalable des préparatifs du génocide et des assassinats et, sinon, si la Belgique disposait d'informations dont elle pouvait déduire que des assassinats politiques et un génocide étaient sur le point de se produire, ou, du moins, que ces derniers étaient du domaine du possible.


Bovendien beschikt België niet over hetzelfde potentieel als sommige andere Europese landen op het vlak van hernieuwbare energie waardoor we beperkt worden in de mogelijkheden en innovatieve toekomstgerichte maatregelen zich opdringen voor België.

Par ailleurs, le potentiel belge d'énergies renouvelables est moindre que celui d'autres États européens, ce qui limite les possibilités et impose à la Belgique des mesures innovantes et visionnaires.


3. De “Algemene Dienst Inlichting en Veiligheid” (ADIV) volgt de dreiging op, maar beschikt momenteel niet over concrete aanwijzingen dat een tegenpartij zowel de intenties als de mogelijkheden zou hebben om, door middel van een “cyber aanval”, de werking van belangrijke computersystemen in België ernstig te kunnen verstoren.

3. Le « Service Général du Renseignement et de la Sécurité » (SGRS) suit la menace, mais ne possède actuellement pas d’éléments concrets sur le fait qu’une partie adverse aurait tant l’intention que les moyens de perturber gravement, au moyen d’une « cyber attaque », le fonctionnement d’importants systèmes informatiques en Belgique.


3) Volgt uw administratie de evolutie van dergelijke onderzoeken op en over welke mogelijkheden beschikt België om aan dergelijk internationaal onderzoek te participeren?

3) Votre administration suit-elle l'évolution de ces recherches ? De quelles possibilités de participer à ces recherches internationales la Belgique dispose-t-elle ?


Art. 5. De werkgevers verbinden er zich niet toe de mogelijkheden inzake het brugpensioen voor de werknemers te behouden na 31 december 2012, maar zij wijzen erop dat zij er zullen op toezien dat het " Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" na 30 juni 2013 beschikt over de nodige middelen om de brugpensioenuitkeringen die zijn ingegaan, te betalen.

Art. 5. Les employeurs ne s'engagent pas à maintenir les possibilités de prépension pour les travailleurs du secteur après le 31 décembre 2012, mais ils précisent qu'ils veilleront à ce que le " Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" ait après le 30 juin 2013 les disponibilités nécessaires pour assurer le paiement des allocations de prépension ayant pris cours.


Art. 5. De werkgevers verbinden er zich niet toe de mogelijkheden inzake het brugpensioen voor de werknemers te behouden na 31 december 2010, maar zij wijzen erop dat zij er zullen op toezien dat het " Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" na 30 juni 2011 beschikt over de nodige middelen om de brugpensioenuitkeringen die zijn ingegaan, te betalen.

Art. 5. Les employeurs ne s'engagent pas à maintenir les possibilités de prépension pour les travailleurs du secteur après le 31 décembre 2010, mais ils précisent qu'ils veilleront à ce que le " Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" ait après le 30 juin 2011 les disponibilités nécessaires pour assurer le paiement des allocations de prépension ayant pris cours.


Art. 4. De werkgevers verbinden er zich niet toe de mogelijkheden inzake het brugpensioen voor de werknemers te behouden na 31 december 2008, maar zij wijzen erop dat zij er zullen op toezien dat het « Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België » na 30 juni 2009 beschikt over de nodige middelen om de brugpensioenuitkeringen die zijn ingegaan, te betalen.

Art. 4. Les employeurs ne s'engagent pas à maintenir les possibilités de prépension pour les travailleurs du secteur après le 31 décembre 2008, mais ils précisent qu'ils veilleront à ce que le « Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique » ait après le 30 juin 2009 les disponibilités nécessaires pour assurer le paiement des allocations de prépension ayant pris cours.


Art. 4. De werkgevers verbinden er zich niet toe de mogelijkheden inzake het brugpensioen voor de werknemers te behouden na 31 december 2006, maar zij wijzen erop dat zij er zullen op toezien dat het " Fonds voor sociale vrede in de porseleinaarde- en zandgroeven in het zuiden van België" na 31 december 2006 beschikt over de nodige middelen om de brugpensioenuitkeringen die zijn ingegaan, te betalen.

Art. 4. Les employeurs ne s'engagent pas à maintenir les possibilités de prépension pour les travailleurs du secteur après le 31 décembre 2006, mais ils précisent qu'ils veilleront à ce que le " Fonds de paix sociale des carrières de kaolin et de sable du sud de la Belgique" ait après le 31 décembre 2006, les disponibilités nécessaires pour assurer le paiement des allocations de prépension ayant pris cours.


w